В ноябре выйдет в свет новый английский перевод романа великого армянского писателя Раффи “Безумный”. Об этом сообщает Twitter-страница Армянской библиотеки “Софен”.
“Мы очень рады объявить о нашем скором переводе одного из самых известных произведений армянской литературы “Безумный”. Это то, что от нас хотели, чтобы мы трудились и имели возможность опубликовать роман в 2020 году, на 140-й годовщине произведения.”
Ранее, в 1950 году, роман перевела на английский язык Джейн Уингетт.
Однако, согласно условиям блиотеки, Wingate: “изменила часть сюжета, пропустила некоторые отрывки, уступив давлению некоторых либералов”, – поэтому необходима улучшенная версия.
Автором нового перевода романа стала Кимберли МакФарлейн и Бейон Милоян.
«Безумный» – один из самых известных романов Раффи, действие которого разворачивается на фоне русско-турецкой войны 1877-78 годов.
Very excited to announce our forthcoming translation of one of the best known works of Armenian literature, The Fool («Խենթը»). This is the one the people wanted, so we worked hard to be able to release on its 140th anniversary in 2020. Coming in November. pic.twitter.com/2EOCdnviTX
— Sophene (@SopheneBooks) September 6, 2020
В последние десятилетия в Азербайджане активно продвигается политизированная теория, согласно которой почти всё христианское наследие…
Сентябрьские события 2023 года в Арцахе (Нагорном Карабахе) привели к почти полному исходу армянского населения…
В ночь с 5 на 6 мая 1991 года на территории Армении произошло преступление, которое…
Вступление: смена языка — смена политики Когда государство меняет язык, оно меняет политику.Когда меняется политика…
История Урарту в СССР — это не просто научная дискуссия. Это пример того, как власть…
Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…