Двор кириллицы в армянском камне

5 лет назад, в начале мая 2015 г., неподалеку от Плиски, бывшей первой столицы Болгарского государства, родился необычный буквенный парк, автором идеи которого является Карен Алексанян – этнический армянин, приехавший в Болгарию в 1994 году и связавший с ней свою судьбу.

Поводом для того памятного события стало празднование 1150-летия Крещения болгар в Восточное Православие. В знаменательный день тишина в небольшом селении была прервана тысячами голосов, в т.ч. высших духовных и светских посланцев со всего славянского сообщества.

Перед гостями явилось настоящее рукотворное чудо: каждая буква из красного туфа предстала впечатляющей скульптурой – около двух метров в высоту и 20–30 см в толщину – в восточном стиле. В дальней части двора из белого камня высечены во весь рост фигуры двух святых братьев-творцов, Кирилла и Мефодия, замерших у 12-метрового креста, который возвышается за высокой каменной стеной.

На кресте – герб со старой болгарской розеттой, обрамленной именем Плиски и заветом Аспаруха: «Здесь будет Болгария!» В противоположной стороне двора, сидя на троне с Евангелием в руках, возвышается князь Борис Креститель, а на обычных деревянных воротах написано: «Двор кириллицы».

После 20 лет пребывания в Болгарии Карена Алесаняна осенила идея всей жизни: именно здесь, где находится исторический и духовный пуп Болгарии, возвести этот комплекс, чтобы шли сюда люди, как паломники на поклонение своей азбуке, своей нации, своему роду. Посещая этот парк, они тем самым входят в свою родовую, в свою национальную память, в крещенскую купель славянства.

Огромные буквы из красного туфа – камня, который «плачет» под руками и резцом скульптора. Они очень напоминают те армянские туфовые «хачтары» (крест-буквы), что расположились в Армении, в Ошакане – вблизи места упокоения создателя армянского алфавита Месропа Маштоца.

Карен Алексанян, прежде чем пришел к идее своего «Двора кириллицы», несколько лет основательно изучал книги о болгарской истории, стремясь проникнуть в национальный характер болгар. По просьбе Карена 30 букв кириллицы были изготовлены двенадцатью мастерами-камнерезами под руководством талантливого армянского скульптора Рубена Налбандяна. В течение полугода работа над проектом проходила в Эчмиадзине – административном центре Армянской Церкви и одной из древних столиц армянского государства.

Доставка букв в Болгарию – это отдельная захватывающая история. Из Армении отправились два больших состава. В каждый загрузили по 15 букв – каждая весом в полтонны.

– Что это? – озадаченно спрашивали турецкие таможенники на грузино-турецкой границе.
– Буквы, разве не видите? – отвечали им.
– Мы сделали их для Плиски.

«Самое интересное, – лукаво улыбается Карен, – что поиском композиционного решения Двора и установкой букв на месте, помимо автора идеи, занимались еще один армянин и один этнический турок из Болгарии по имени Бехчет Данадж».

Сегодня в этой галерее под открытым небом пред очами Крестителя и Симеона Великого заключаются браки, проходят научные и студенческие дискуссии; там же – помимо еще десяти других стран – снимался документальный фильм Ралицы Димитровой и Пламена Герасимова «Дорогой букв».

«Хочу, чтобы Плиска превратилась в болгарский Иерусалим, в крещенскую купель славянства. И вот почему. Я хочу, чтобы сюда приходили дети и родители. Пусть приходят и иностранные гости, чтобы познакомиться с историей и болгарским вкладом в мировую культуру.

Болгария дала азбуку стольким народам, миллионы людей сегодня пишут на ней. Разве этого мало? – говорит Карен Алексанян, отвечая на вопрос репортера о цели своего проекта. – Что еще я хочу? Чтоб продолжались открытые занятия по патриотизму. Если Славянская академия подхватит мою идею и будет проводить здесь свои форумы, будет здорово. Давайте покажем другим народам, какое сокровище явилось в мир отсюда».

Georgiy Saakov

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Судебное дело о захвате корабля «Мерканто Армено» (1647): армянские купцы и борьба за свободу морей

Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…

2 months ago

Средневековая армянская карта из Матенадарана: Китай и Япония до эпохи Великих географических открытий

В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…

2 months ago

Арамейская надпись царства Софена: новое свидетельство политической и языковой истории Древней Армении

Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…

2 months ago

Когда мир Арцаха был велик и процветал

Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…

2 months ago

Нынешнее руководство Армении как системный риск: внутренняя нестабильность и внешнее восприятие

Введение В последние годы политическое руководство Армении сталкивается с резкой критикой как внутри страны, так…

2 months ago

Силы и мужества армянскому солдату

Иконография воинов на хачкарах XII–XIII веков в Арцахе (историко-культурный и научный комментарий) Введение: хачкар как…

3 months ago