21 ноября 2017 года исполнилось 150 лет со дня рождения Симона Шаганяна (Шаган-Симон) искусствоведа, руководителя хора, педагога. Он родился в 1867 году в Ахалцихе. В 1884 году в возрасте 17 лет он поступает в Эчмиадзинскую духовную семинарию и учится там в одном классе с Согомоном Согомоняном (Комитасом).
В 1954 году в ежемесячнике “Эчмиадзин” N10 к 85-летнему юбилею он публикует некоторые свои воспоминания о тех временах.
“Откуда мне было знать, что играющий со мной в снежки семинарист Согомон-Комитас станет великим композитором и получит большое признание. Если бы я все это предвидел, если бы знал, то уже с того времени стал бы изучать его жизнь и деятельность, характер и сущность”.
После шестилетнего обучения в семинарии Симон Шагинян назначается учителем в город Моздок Северной Осетии. Он поддерживает свои отношения с Комитасом. В 1893 году они снова встречаются в Эчмиадзине.
“Наша встреча была очень теплой, сердечной. Вспоминали нашу прошлую семинарскую жизнь. Согомон вместе со своими друзьями пригласил меня на пикник в нерсисянский лес”.
Следующая встреча состоялась в 1895 году в Тифлисе.
“Узнав, что Комитас живет в школе при церкви Сурб Саркис, я отправился навестить его. Встретил он меня радостным возгласом. В классной комнате стояло пианино, и он сразу сел исполнять разученный им гармонический каданс, показал все его закономерности и исключения. В этот день в знак нашей дружбы он подарил мне камертон, который я до сих пор храню как святую память о Комитасе”.
После Моздока Шаган-Симон едет в город Армавир (Северный Кавказ). Он поступает на работу в армянскую школу. Все это время он находится в переписке с Комитасом. В одном из писем Комитас посылает ему гимн “Идущий из сердца каждого армянина” (“Ամեն հայի սրտից բխած”), который был напечатан в московской газете “Путеводитель”.
Шаган-Симон не только преподает в школе, но и создает хор, пишет книги. В 1906 году в Ахалцихе печатается его книга “Церковные песнопения”, на следующий год в Тифлисе – “Руководство к европейской звукозаписи”, в 1911 году – “Памятник армавирскому четырехголосному хору”.
В 1888-1893 годах под псевдонимом Пштаци пишет статьи в тифлисской газете “Ардзаганк” (Эхо), затем печатается в газетах “Мшак”, “Овит”, ”Нор дар”, “Сурандак”. Под псевдонимом Ени-Кале (в переводе с турецкого название Ахалцхи означает “новая крепость”) с 1899 по 1905 год печатается в “Нор дар”, в 1916 году – в “Овите”, а под псевдонимом Пируз в 1913 году – в газете “Мшак”.
В 1923 году 56-летнего истинного интеллигента, известного педагога, основателя и руководителя хора Шагана-Симона приглашают учительствовать в армянских селах Абхазии. Несколько лет назад в архивах музея литературы и искусства им. Е. Чаренца в Ереване обнаружили рукописи Шагана-Симона 1933 года, рассказывающие о его преподавательской деятельности в Абхазии.
“В 1923 году (…) был создан ‘Армянский культурно-образовательный совет’. Для содействия совету в деле развития армянских школ и повышения успеваемости направляют своего представителя, товарища Нуняна, в Тбилиси. Его цель –пригласить в Абхазию опытных учителей-армян, добившихся определенных успехов в педагогической деятельности.
Около 60 преподавателей собирает он в редакции газеты “Мартакоч”, и оттуда они направляются в Сухум на съезд учителей. (…) Мне достался город Гагра. Гагра – это приморский город, состоящий из двух частей – Старая Гагра и Новая Гагра. Они находятся в пяти километрах друг от друга.
Армянское население было сосредоточено в Новой Гагре. Здесь также проживало большое количество греков. Я поселился среди армян. Начал работать в государственной 9-летней школе, (…), а затем распорядился открыть в центре города детский сад для воспитания армянских мальчиков и девочек. (…)”.
После революции закрылись газеты, с которыми в свое время сотрудничал Шаган-Симон. Под новым псевдонимом Эски-Кале он начинает отправлять статьи из Абхазии в только открывшуюся новую тифлисскую армянскую газету “Мартакоч” (Призыв к бою).
“Впрочем, считаю своим долгом признаться , что с самого начала моей педагогической деятельности в абхазских городах и селах я понял, что мое призвание – провинциальное учительство. Здесь я чувствовал себя более свободным и независимым, со спокойным сердцем пожинал плоды своей работы и радовался успехам. (…)”.
Шаган-Симон в Шафранове (район Гагры) пишет три агитпьесы и с помощью местных переводит их на амшенский диалект. Из воспоминаний видно, что он так и не смог преодолеть трудности амшенского диалекта (…):
“Фонетика языка требует отдельного изучения, которым должны заниматься арменоведы. Это не входит в наши цели. В созданных нами агитпьесах этот диалект занимает внушительное место, здесь присутствуют также турецкие слова с армянскими окончаниями.
Для укрепления основ Советской власти и искоренения старых и вредных абхазских обычаев я специально написал несколько агитпьес на местном диалекте: ‘Безумный Хачик”, “Директор школы”, “Приглашение на свадьбу”. Поставил их с помощью учеников на жалких школьных сценах . В Шафранове я (…) жил жизнью отшельника.
Много помогал словом и делом обращавшимся ко мне за помощью крестьянам. (…) Это все, конечно, приятно, но я очень устал. Старость, с одной стороны, семейное положение – с другой, заставляли меня покинуть чужбину. В мае 1930 года я решил оставить любимую преподавательскую деятельность, которой посвятил 40 лет своей жизни. (…)”.
Шаган-Симон делал записи о свадебных обрядах амшенцев. Будучи музыкантом, он обращал большое внимание на свадебные музыкальные инструменты.
“В деревнях зимой начинался свадебный сезон. В абхазских деревнях армянских девушек было сравнительно мало. Мужчины, в большинстве случаев, приводили невест из далеких мест. Родители женили своих сыновей очень рано, до 20 лет. В местных селах сосватать девушку было очень трудно.
До получения согласия между сватами шли длительные переговоры. Девушка для родителей была рабочими руками и лишаться их было большой потерей, поэтому, выдавая девушку замуж, родители невесты требовали у родителей жениха большой денежный выкуп.
Иногда предложенные условия не устраивали какую-либо сторону, и в этом случае предпринимались тайные приемы: или с согласия девушки, или без него ее похищали. Между двумя семьями начиналось выяснение отношений. Дело доходило до священнослужителя и часто до судьи.
Во время свадьбы сторона жениха тратила много денег не только на выкуп сватам, но и для соблюдения церковных и прочих обрядов, на украшения невесты, на богатое угощение столов, вокруг которых собирались почти все жители этой деревни с кяманчой, зурной и дхолом.
Во время празднования танцуют сомкнутым рядом по кругу восточными монотонными движениями, иногда поют. Удивительны их зурна и дхол, под звуки которых приглашают с вершины горы крестных.
На Кавказе я видел много зурны и дхола. У нас, например, один дхол и две зурны. Одна зурна звучит протяжно, то есть гармонично держит звук, а другая зурна играет всю мелодию. Но в армянских селах Абхазии не так: там два дхола (давул) и одна зурна”.
С середины 1920 до начала 1950-х гг. в Краснодарском крае и Ростовской области имелось по одному национальному армянскому району, которые объединяли все близлежащие армянские села в одну административную единицу, имели свою газету, армянскую администрацию и др. Из воспоминаний Шаган-Симона узнаем, что армяне Абхазии тоже хотели иметь армянскую административную единицу.
“В Пиленковском районе более 80% населения составляли армянские беженцы. Когда шел по селу, слышал армянскую диалектную речь, то сердце наполнялось радостью. В одно время возник вопрос о превращении Пиленковского района в армянскую автономную область в составе Абхазской республики. Написанную мной статью на эту тему тифлисская газета “Мартакоч” не напечатала, наверное, посчитав за политическую ошибку, и выкинуло ее в редакционную корзину”.
Сокурсник Комитаса Шаган-Симон, который в разных городах создавал хоры, естественно не мог забыть о своем призвании. Он также в сельских школах Абхазии организует музыкальное обучение, создает кружки любителей музыки для учителей и учеников.
“В течение 7 лет работы в Абхазии обращал большое внимание на музыкальное обучение, которое я упустил во время работы в Тифлисе. (…) Здесь в Абхазии продолжил дело распространения песен, тем более, что советская власть позволяла свободно пропагандировать ‘интернационализм’ путем песни и музыки. (…)
Пару раз с помощью преподавателей из района были поставлены сцены из опер “Ануш” и “Аршин мал-алан” на убогих сценах сельских школ. (…) Наряду с армянскими песнями исполнялись и русские. Репертуар представленных мною песен делился на три категории: революционные (комсомольские, пионерские), народные (ашугские) и детские (школьные). (…).
Спустя несколько лет, в 1936 году, Шаган-Симон снова возвращается к рассказу о своей деятельности в Абхазии (…).
“В сентябре 1930 года из Абхазии вернулся домой в Тбилиси, в родное гнездо. Простые мои песни, которые как зерна граната рассыпал я по той стороне, продолжали жить. Абхазские армяне не забывали меня, вспоминали, и, если приезжали в Тифлис, навещали, угощали привезенными с собой фруктами.
В Тбилиси я получал пенсию и отдыхал, почти 6 лет находился дома, бесплатно выполнял несложную работу… Иногда занимался репетиторством. К счастью, в эти годы я познакомился с музыкантом Романосом Меликяном и по его совету взял в руку ручку, чтобы написать воспоминания о своей жизни. Я подводил итоги прожитого пути, которые вошли в книгу под названием ‘Летопись эмигранта’.
Я думал, что закончу свою педагогическую деятельность будучи инвалидом, говоря миру ‘счастливо оставаться’. Но иногда в жизни случаются чудеса. По приглашению инспектора армянских школ города Схнах я поехал туда и в 1936 году продолжил там свою педагогическую деятельность”.
К сожалению, в наши дни имя Шагана-Симона забыто. Безусловно, его педагогическая деятельность в армянских селах Абхазии и Северного Кавказа оставила большой след в просветительской и культурной жизни местных армян того времени. Он скончался в Тбилиси 11 ноября 1964 года в возрасте 97 лет.
Переведено с армянского. «Дзайн Амшенакан», выпуск сентябрь-октябрь 2017. Публикация: Sergey Vardanyan armat.im
Ամէն հայի սրտից բխած (Amen hayi srtic)
Нумизматика Армении эпохи эллинизма Описание монеты Перед нами исключительно редкий бронзовый октахалькон диаметром 21 мм…
На фотографии запечатлён уникальный памятник армянского культурного наследия — древний вишап (вишапакар, «драконов камень»), созданный…
Международная группа исследователей из Польши и Армении реконструировала древнюю систему водоснабжения и орошения на Араратской…
На представленной карте канадского историка, политолога и исторического картографа Эндрю Андерсена (Andrew Andersen) изображена политическая…
В последние десятилетия в Азербайджане активно продвигается политизированная теория, согласно которой почти всё христианское наследие…
Сентябрьские события 2023 года в Арцахе (Нагорном Карабахе) привели к почти полному исходу армянского населения…