Забел Бояджан – Писательница и художник из Британии

70 лет назад Забел Бояджян, наследница британского вице-консула в Диарбекире и Харберде барона Томаса Бояджяна и Катерин Роджерс, дочери английского поэта Самуила Роджерса, будучи в пожилом возрасте, перевела и опубликовала в Америке эпическую поэму Аветика Исаакяна «Абу-Лала Маари».

Британский писатель, художник и переводчик Забел Бояджян родилась в 1873 году в Западной Армении – Тигранакерте (Диарбекир). Благодаря отцу она прекрасно владела армянским языком, знала историю, любила армянскую поэзию.

Из-за плохого состояния турецких школ родителям пришлось взять на себя всю ответственность за ее обучение. В домашних условиях она обучалась истории и географии, английскому, французскому, немецкому.

После убийства отца во время погромов армян 1895 года в Турции семья переезжает в Лондон, где Забел поступает в Школу изящных искусств.

Заел Бояджан

Знакомство с женой великого армянского писателя Раффи – Анной, близость с его сыновьями Арамом и Аршаком, которые переехали в Лондон после смерти мужа и отца, позволило Забел принимать участие на вечерах, устраиваемых у них дома.

Здесь она встречается со Степаном Шаумяном (будущим «Лениным Кавказа»), Андраником Озаняном и другими. Сыновья Раффи в 1898 году основали Союз армянских рабочих и студентов Лондона, или просто Армянский клуб.

В дальнейшем Арам Раффи преобразовал Армянский клуб в Объединенное армянское общество, которое издавало на английском языке ежемесячный журнал «Арарат». В нем Забел Бояджян публикует отрывки из романов Раффи.

В 1901 году Забел написала документальный роман «Эстер» на английском языке о событиях, имевших место в 1894 году в Сасуне, где турецкие войска разорили около 40 армянских сел, вырезав свыше 10 тысяч беззащитных крестьян. В желании избежать нападений на ее семью она печатает произведение под псевдонимом «Вардени».

На основе достоверной информации и благодаря яркому воображению ей удается воссоздать все события и преподнести их в художественной форме. Роман сразу стал событием для европейской общественности, был переведен на немецкий язык и опубликован в Лейпциге.

Забел Бояджян в 1916 году издала сборник «Армянские легенды и поэмы», в котором помещены ее переводы 67 произведений 34 армянских авторов на английский, начиная от историка V века Мовсеса Хоренаци до современных поэтов и писателей.

Она снабдила сборник собственными иллюстрациями: «Основание Вана», «Свадьба», «Ара и Семирамида (Шамирам)», «Арташес и Сатеник», «Письмо Христа к Абгару», «Легенда об Ахтамар», «Леди и менестрель», «Армения», «Замок Ануш», «Видение Росифели, принцессы Армении».

Бояджян – автор эссе о Шекспире, Байроне, Еврипиде, Майкле Арлене, Раффи, Аветике Исаакяне, как художник провела свои персональные выставки в Лондоне (1910 и 1912 гг.), в Германии (1920 г.), в Египте (1928 г.), также и во Франции, Италии, Бельгии и других странах.

Забел Бояджян скончалась в январе 1957 года в Лондоне.

Марина и Гамлет Мирзоян

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Средневековая армянская надпись из окрестностей Цмакахога (Арцах), 1192 г.

Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…

18 hours ago

Караван-сарай Орбелянов: средневековые ворота Армении на Великом шёлковом пути

Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…

3 days ago

Судебное дело о захвате корабля «Мерканто Армено» (1647): армянские купцы и борьба за свободу морей

Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…

2 months ago

Средневековая армянская карта из Матенадарана: Китай и Япония до эпохи Великих географических открытий

В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…

2 months ago

Арамейская надпись царства Софена: новое свидетельство политической и языковой истории Древней Армении

Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…

2 months ago

Когда мир Арцаха был велик и процветал

Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…

3 months ago