Кто только не исполнял и как только не исполняли армянскую народную песню «Սարերի հովին Մեռնեմ» («Сарери овин мернем»).
Ее используют в ремиксах, ее можно услышать во время демонстраций в Стамбуле на площади Таксим.
Представляем русский перевод песни в исполнении сирийской армянки, обладательницы чарующего голоса Лены Чамамян.
Источник: armat.im
Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…
Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…
Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…
В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…
Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…
Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…