Правильный перевод имени бога Халди

Одной из главных проблем в освещении древней истории является то, что те, кто не знаком с древними языками, переводят эти самые языки и представляют, что они делают это правильно.

Вот пример.

На миниатюре изображен бог войны, которому цари армянского царства – Арарат (не Урарту), молились за победы в битве.

Его имя переводчики перевели, как Халди. Если дать немного свободы армянскому языку, чтобы помочь с переводом, потому что в конце концов, это была армянская территория, мы увидим, что это не Халди, а ХАГТИ – Haghti, что означает Победа – (Арм. Հաղթի).

Если вы молитесь за ПОБЕДУ, тогда это должен быть ХАГТИ – Haghti – Հաղթի , а не Халди. Теперь молитва обретает смысл.

Vahan Setyan

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Новонайденный резной крылатый крест в Лоруте: ещё один памятник лорийской школы армянской каменной пластики

Фото: Арпи Аракелян В лесистых окрестностях села Лорут Лорийской области Армении обнаружен и запечатлён на…

17 hours ago

Ерванд I Сакавакяц: первый исторически засвидетельствованный царь Ервандидов

Yervand I / Orontes I / Երվանդ Ա Սակավակյաց Введение На рубеже VI–V веков до…

2 days ago

Чалма мудреца: что на самом деле держит на голове армянский царь Гагик

На иллюстрации — каменное изваяние бородатого мужчины в просторном халате и массивной обмотанной чалме. В…

1 week ago

Ритуальный треножный сосуд с головой быка VII–VI вв. до н. э. Село Шикаох

В археологических собраниях, посвящённых древней армянской государственности, особое место занимают культовые керамические сосуды Армянского нагорья…

2 weeks ago

Армянские «ахояны»: воины-герои прошлого

По мотивам очерка историка Никола́я Адонца — о людях, которые выходили один на один против…

3 weeks ago

Загадочный и неопубликованный армянский гражданский октахалькон с царской тиарой: уникальная монета из Артаксаты (?)

Нумизматика Армении эпохи эллинизма Описание монеты Перед нами исключительно редкий бронзовый октахалькон диаметром 21 мм…

3 weeks ago