” Что тебе привезти, Айкарам?” – спросил он меня.
“Ключи от Армении”, – мне было тогда четыре года. После его возвращения я спросил: “Ну что, привез?” “Да” ,- отец протянул мне семейную фотографию, где были сняты отец, мать и я. “Посмотри на обороте”.
Я посмотрел, но ничего не понял. Отец взял у меня фотографию и торжественно прочел: “Дорогой Айкарам, ключи от Армении- армянский язык.
Выучи его и ты откроешь здесь все двери”. Отец замолчал, как сейчас помню, глаза его увлажнились и он по буквам прочел имя того, кто написал эти слова- Аветик Исаакян…
Ключи от Армении- армянский язык – Вардгес Петросян
Слова Варпета, сказанные двадцать пять лет назад, для сотен тысяч юношей и девушек, живущих на чужбине.
В ночь с 5 на 6 мая 1991 года на территории Армении произошло преступление, которое…
Вступление: смена языка — смена политики Когда государство меняет язык, оно меняет политику.Когда меняется политика…
История Урарту в СССР — это не просто научная дискуссия. Это пример того, как власть…
Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…
Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…
Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…