Такимъ образомъ въ армянскихъ переводахъ и дошли до насъ многiя сочиненiя и отрывки этих Св. Отцевъ, затерянные въ оригиналѣ… За неимѣнiемъ оригиналовъ, эти переводы очень драгоцѣнны: они сами весьма древни и по возможности точны, съ одной стороны потому, что Армяне знали основательно языкъ греческiй, а съ по самому механизму армянскаго языка, свойственному духу греческаго.
2) Оба языка в самомъ дѣлѣ происхожденiя индо-германскаго и это единство происхожденiя замѣтно во многомъ; главное же различiя то, что армянскiй языкь жестокъ, какъ вообще нарѣчiя жителей странъ гористыхъ , и обличаетъ древнѣйшее происхожденiе, близость къ первоначальному типу; но въ обоихъ тоже обилiе лексикографической номенклатуры и грамматическихъ формъ, таже гибкость словосочетанiя, тоже неичерпаемое обилiе оборотовъ.
Многiя восточныя нарѣчiя сдѣлались мертвыми, въ томъ смилѣ, что по свойству своему не могли соотвѣтсвовать новымъ фазамъ развитiя человѣчества;-между тѣмъ какъ армянскiй языкъ доселѣ остался живымъ, удоветворяя всѣмъ требованiямъ народнаго развитiя. Даже самыя искуственныя и сложныя техническiя выроженiя передаются въ немъ легко и самостоятельно.
Дюлорие Г. «Нынѣшнiе Армяне», Тифлис, 1856
В ночь с 5 на 6 мая 1991 года на территории Армении произошло преступление, которое…
Вступление: смена языка — смена политики Когда государство меняет язык, оно меняет политику.Когда меняется политика…
История Урарту в СССР — это не просто научная дискуссия. Это пример того, как власть…
Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…
Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…
Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…