Книга соратника Де Голля пережившего Геноцид армян издана в Италии

О мучениях, которые претерпели армяне от турок, никто не может сказать: «Я об этом не знал». Незнанием не прикрыться, особенно сейчас, пишет итальянское издание «Notizie Radicali» («Радикальные новости», в статье о книге Микаэла Микаэляна, армянского переселенца во Франции.

Пережив Геноцид подростком, он бежал во Францию, где выучился на врача и работал в Эфиопии при Французско-Эфиопской железной дороге. Во время Второй мировой он присоединился к силам Свободной Франции. После войны, при Шарле де Голле, был главным медиком порта в Марселе. Редактор итальянского перевода Алессандро Модиньяни – журналист из Милана, армянин со стороны матери.

В статье отмечается: «О мучениях, которые претерпели армяне от турок, никто не может сказать: «Я об этом не знал». Сейчас больше, чем раньше можно лучше узнать о евреях, цыганах и всех тех, кого преследовали только за то, что они «другие», а значит – «неправильные». Чтобы не сойти с ума, Микаелян записал то, что пережил, в надежде однажды опубликовать.

К сожалению, в 1922 году рукопись исчезла. Долгое время Микаэл хотел снова записать свои воспоминания. В Бейруте, потом в Эфиопии, куда был командирован врачом французской армии, он пытался восстановить кусочки разбитой жизни. Книгу он посвятил памяти матери…

На каждой странице приходится останавливаться, чтобы сделать усилие и читать дальше: о маленькой двоюродной сестре, умирающей от голода и страданий. «Тело её было как скелет. Мы похоронили её в песке на берегу реки. У нас не было сил плакать. Но мы её любили…».

Рассказ об измученной молодой женщине, не плакавшей над умершей матерью: «Зачем мне плакать, ведь моя мать спасается от ужасов турок?». Остаётся сделать вывод, отмечает редактор книги Лита Модиньяни: Турция не готова вступить в Европейский союз до тех пор – пока не будет готова взглянуть в лицо своему прошлому».

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Трагедия у Воскепара: одно из самых мрачных преступлений операции «Кольцо»

В ночь с 5 на 6 мая 1991 года на территории Армении произошло преступление, которое…

4 days ago

Геноцид армян как «разменная монета»? Расследование риторики власти Армении

Вступление: смена языка — смена политики Когда государство меняет язык, оно меняет политику.Когда меняется политика…

2 weeks ago

Дело Урарту: как при Сталине переписали древнюю историю — без приказов, но с результатом

История Урарту в СССР — это не просто научная дискуссия. Это пример того, как власть…

2 weeks ago

Средневековая армянская надпись из окрестностей Цмакахога (Арцах), 1192 г.

Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…

3 weeks ago

Караван-сарай Орбелянов: средневековые ворота Армении на Великом шёлковом пути

Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…

3 weeks ago

Судебное дело о захвате корабля «Мерканто Армено» (1647): армянские купцы и борьба за свободу морей

Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…

3 months ago