Почему современная косметическая компания изучает древние рукописи Армении

Новый взгляд на армянские народные средства и ботанические традиции.

Есть что-то удивительное в общинах, которые расположены вдоль бывшего Шелкового пути. Здесь, в объединенном общей природной средой месте, есть резервуар знаний, который бережно сохраняется и передается из поколения в поколение.

В некоторых частях мира вы можете жить и умереть, не зная, что растет у вас на заднем дворе. Но в Армении есть вещи, которые связаны с землей и кажущимися бесконечными ресурсами, растущими на ней, и которые знает каждый — независимо от того, насколько далеко вы углубляетесь в космополитические центры. Болит живот? Попейте чаю с диким горным тимьяном. Медленный обмен веществ? Поджарьте дикий щавель. Больное горло? Поможет рюмка домашней армянской самогонки.

В Армении народные средства — это не просто случайные советы от бабушки. Когда речь идет о незначительных болезнях, обученные врачи не стесняются их рекомендовать. И вы можете найти все виды упакованных трав и натуральных масел в армянских аптеках, незаметно размещенных на полках рядом с традиционными фармацевтическими препаратами.

Правда в том, что то, что мы сегодня называем традиционной медициной — вид здравоохранения, который вы получаете от западного врача, — на самом деле не был традиционным долгое время. До того, как во главу угла встали созданные биомедицинские препараты, направленные на конкретные симптомы, большинство форм медицины — не только те, которые использовали традиционные целители, — были основаны на натуральных материалах. Таким образом, всегда существовали перекрестки между миром народного и миром врача.

Историк Стелла Варданян отмечает это взаимодействие в своей книге “История медицины в Армении”. Согласно ее исследованиям, народная медицина в Армении существует почти три тысячелетия. Травы Армянского нагорья были особенно высоко ценены древними авторами, такими как греческий врач Гален или знаменитый исламский философ Ибн Сина, который писал о целебных свойствах глины Армении в своем трактате “Канон медицины”: “Армянская или анская глина оказывает замечательное влияние на раны. Она особенно полезна против туберкулеза и чумы. Многие люди спаслись во время великих эпидемий, так как они имели привычку пить ее в вине, разбавленном водой”.

После принятия христианства в 301 году н.э. армянские монахи и ученые много писали на темы, такие как анатомия, фармакология, фитотерапия и ботаника, которые были критически важны для развития медицины в регионе. Монастыри на вершине гор, изолированные и удаленные от угрозы вторжения, были идеальными местами для научных исследований, которые привели к созданию некоторых из самых ярких и тщательно проработанных рукописей в мире. Многие из этих текстов не сохранились, но те, что сохранились, сегодня хранятся в Матенадаране, музее древних армянских рукописей.

Самые полезные сохранившиеся книги по фармакологии датируются средневековьем. В двенадцатом веке отец армянской медицины, Мхитар Гераци, написал свою знаковую книгу о лихорадках, в которой он изучал малярию, преодолевая болотистую местность, сливая народную медицину того времени с медицинскими достижениями ученого и монашеского мира. Позже, в пятнадцатом веке, Амирдовлат Амасияци написал “Бесполезное для невежд”, знаменитую энциклопедию из 3500 армянских растений и трав, которую он перевел на пять языков: персидский, арабский, латинский, греческий и армянский, чтобы обеспечить ее использование как простыми людьми, так и профессионалами.

Текст Амасиаци, невероятно богатый советами об использовании родных армянских растений, так подробно описывает их применение, что его труды продолжают влиять на современных фармацевтов, таких как Армен Саакян, фармаколог и ботаник-исследователь, который работает в Музее Матенадаран последние несколько десятилетий. Саакян, образованный доктор медицины, посвятил свою жизнь сохранению священных ботанических традиций Армении.

С 1993 года Саакян собирает ингредиенты из рецептов в старинных рукописях Гераци и Амасиаци, и воссоздает их для современного использования. В 2004 году он начал продавать полученные продукты в подарочном магазине Матенадаран, от лосьонов и мазей до чайных смесей. Саакян вдохновлен возрождением интереса к травничеству и натуральному исцелению, который он видит как у туристов, так и у местных жителей, посещающих Матенадаран. Он чувствует, что страна наконец начинает открывать для себя свое наследие после семидесяти лет советского вмешательства.

“Это было не просто отношения врач-пациент с простым передачей лекарства,” – говорит он. “Была целая мировоззренческая концепция о том, как серьезные заболевания рассматривались как последствия греховности. Отрезание от этих корней во времена Советского Союза привело лишь к регрессу для людей”.

Саакян почитает рецепты, записанные героями средневековой медицины Армении, и немного отклоняется от них при их воссоздании.

“Я всегда говорю, что для каждого рецепта, который мы открыли, может быть создан весь институт, целая школа медицины,” – вспоминает он с гордостью. Недавно он начал работу над новым лечением псориаза, разработанным с использованием этих старинных формул.

Усилия Саакяна контрастируют с деятельностью компании Nairian, основанной в 2014 году для производства натуральных средств для ухода за кожей на основе эфирных масел, изготовленных из местных армянских трав и растений. В то время как Саакян беспокоится о “регрессии” традиционного исцеления во времена Советского Союза, соучредители Nairian Анаит и Ара Маркосян, физик и математик соответственно, считают, что можно многое получить, согласовав эти два ключевых периода в истории Армении. Вместо того, чтобы отказываться от советских достижений в области медицины и фармакологии, они принимают их.

“Мы на самом деле не воссоздаем какие-либо оригинальные рецепты из древних рукописей, а вместо этого создаем свои собственные,” говорит Анаит Маркосян, которая руководит исследованиями и разработками в Nairian.

Маркосян говорит, что, хотя она вдохновляется голистической философией знаменитых средневековых армянских врачей и их глубоким знанием растений и минералов, компания стремится создавать рецепты, которые в гармонии с современными тенденциями в косметике. Использование Nairian розового масла в ряде своих продуктов является одним из примеров.

“Врач Амирдовлат Амасиаци много говорил о мощи розового масла,” говорит Маркосян. “Он рано узнал о его ‘охлаждающих и высыхающих’ эффектах, которые он использовал для лечения воспалений и ‘горячести’, как он это описывал.”

Современная наука подтверждает утверждения Амасиаци и также указывает на способность розового масла стимулировать регенерацию клеток кожи, “поэтому многие наши продукты содержат розовое масло или водный дистиллят в качестве ингредиента.”

Сегодня Rosa damascena, или дамасская роза, как ее чаще называют, является одной из самых ценных культур на их ферме в Nairian. Чтобы получить всего один кварт этого драгоценного масла, они должны перегнать пять тонн лепестков.

Объекты Nairian, которые состоят из экологической фермы и лаборатории, созданной из реконструированной советской швейной фабрики (они сохранили старые швейные машины Singer для декоративной ценности), находятся в Арагюге, деревне, примерно в сорока минутах от столицы, Еревана. Их расположение идеально, говорит главный ботаник Лусине Налбандян, потому что в Армении есть исключительно богатое разнообразие эндемичных растений: в стране произрастает более 3500 родных растений.

“Можно смело сказать, что Армения играет важную роль в глобальном агробиоразнообразии”, говорит Налбандян. Более шестидесяти процентов этих растений можно найти на горных склонах, окружающих деревню.

В Армении есть пословица: природа очень умна, так как у нее есть средство от каждой боли. По мере модернизации Армении усилия Nairian и Саакяна важны для возрождения осознания трав и растений как лечебного агента в условиях дешевой, синтетической и часто вредной косметики и лекарств, которые быстро заполняют рынок. Продолжая традицию натурального исцеления в регионе – будь то бабушки или фармацевты – армяне XXI века обеспечивают, что она, как и сама земля, останется здесь навсегда.

Карин Ванн – свободный писатель, живущий в Бруклине, и автор статей для My Armenia, где она пишет о богатом природном и культурном наследии Армении.

Источник: www.smithsonianmag.com

Перевод Виген Аветисян

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to Top