Акоп Тохатци – поэт и переводчик XVII в., благодаря которому памятник индийской и арабской литературы зазвучал на русском, французском, турецком и грузинском языках. (от 10.02.23г)
Акоп Тохатци – армянский поэт и переводчик рубежа XVI -XVII вв., он автор 12-и сочинений (лирические стихи, панегирики, церковные гимны). Особенно известны его исторические поэмы:
«Плач о Валахии» 1596г. («Ողբ ի վերայ Օլախաց երկրին»), благодаря которой до нас дошли сведения об истории Молдавии 1593—1595гг. Автор прославил совместную борьбу валахов (молдаван) и казаков против турецкого ига, успешный исход которой принес бы облегчение положению армян, нашедших прибежище в Валахии.
«Плач на город Евдокию» 1604г. («Տաղ և ողբանք ի վերայ Եւդոկիա քաղաքին») о падении родного города Акопа из-за разрушительных набегов турок войсками Дели Гасан-Джалала.
Акоп, хотя и не был очевидцем гибели родного города (он жил в Валахии), создал волнующее и вдохновенно-патриотическое произведение, которое по художественному строю напоминает «Элегию» Н. Шнорали.
Противопоставляя нынешнее жалкое существование родного города его блистательному прошлому, поэт глубоко верит в то, что г.Евдокия вновь возродится к жизни.
Также Акоп Тохатци:
В 1614 году перевёл латинского на армянский получившую широкое распространение в Европе индийскую книгу «Калила и Димна» /«История семи мудрецов»/, которая считается также классикой арабской литературы. Именно из 5-й книги “Панчатантры” Р. Киплинг взял историю мангуста и змеи для своего «Рики-Тикки-Тави».
Перевод А. Тохатци в течение XVII—XIX веков был опубликован 10 раз, и послужил источником для переводов на турецкий армянским письмом в 1803 г., русский (1847 г.), грузинский (XIX в.) и французский (1919 г.) языки.
Несколько рукописей переписанных Акопом сохранились в оригинале, среди которых особое место занимает отредактированный им сборник «Тагаран Герлы» 1605г. («Գեռլայի տաղարան», Матенадаран, рукопись № 10050), содержащий сотни экземпляров средневековой армянской поэзии.
Источник: ТК Армения: документы, факты, лица
Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…
В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…
Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…
Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…
Введение В последние годы политическое руководство Армении сталкивается с резкой критикой как внутри страны, так…
Иконография воинов на хачкарах XII–XIII веков в Арцахе (историко-культурный и научный комментарий) Введение: хачкар как…