Опубликовано: 12 сентября, 2020 в 20:54

Молчание забвения — Тяжкое бремя для поколений

Есть многочисленные воспоминания о событиях Геноцида армян 1915 года, которые являются ярким доказательством политики истребления армян, запланированной и осуществленной против расы сто пять лет назад.

Армянин, который покинул свою землю и дом и был депортирован, получил вторую жизнь. Дорога сложная и каменистая. Некоторые из выживших пытались увидеть в этой боли признаки надежды.

Луиза Васселян Тагушян родилась в Нью-Джерси и сейчас живет в Скоттстейле, штат Аризона.

Луизе было 17 лет, когда в 1943 году умерла ее мать. Мать не рассказала дочери историю ее спасения во время турецкой резни 1915 года. Не хотела, не могла, молчала. Бремя молчания матери оставалось с Луизой Васселян-Тагушян на протяжении 93 лет во время всей ее жизни.

«Нашим родителям, пережившим Геноцид, было очень трудно рассказать своим детям о своих страданиях, но для нас было очень важно знать все это».

Мать Луизы, Нуард Казанчян, была из Тигранакерта. Обе сестры переехали в Америку незадолго до массового убийства. Это те, кто рассказал Луизе историю спасения ее матери после ее смерти.

«Только моя мать была спасена от расправы из всей семьи. Ее и ее трехлетнюю дочь спас турок. Моя мама жила с турком семь лет и родила детей. Затем она сбежала оттуда и уехала в Сирию. Она жила здесь со своей маленькой дочерью, пока две его сестры не нашли ее и не привезли в Америку. У моей матери в Америке также была трудная жизнь. Я помню, как она сидела в своем кресле, делала свою работу, пела, вспоминала Тигранакерт. Она сказала, что я была самой большой радостью в его жизни».

Через два года после приезда в Америку ее мать вышла замуж за отца Луизы, Амбарцума Васселяна. Васселян приехал в Америку в 1909 году. Он приехал, чтобы заработать денег и отправить их родителям. Он должен был вернуться, но он остался. Только он спасся от всей семьи, все погибли во время расправы.

Спустя годы отец узнал, что его четырехлетний брат выжил. Он был усыновлен и воспитан турецкой семьей. В 1951 году он отправился в Турцию, чтобы найти своего брата.

«В то время было трудно поехать в Турцию, но он сумел поехать.

Отец вернулся из Турции угнетенный. Он сказал, что турки разрушили дома и разграбили имущество армян, разбили камни могил. Он мало что сказал, но по дороге домой написал историю своего путешествия. Спустя годы, в 1994 году, Луиза перевела рукопись своего отца на английский язык и собрала ее в буклет.

Будучи ребенком переживших геноцид, г-жа Луиза тщательно собирала и хранила все, что она знала о своих отце и матери, фотографии и воспоминания.

«Я действительно хочу рассказать вам то, что знаю, но молодое поколение в этой стране не заинтересованы во всем этом».

Однако, молчание забвения — тяжкое бремя для поколений.

Ани Зейтунцян




ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.