«Мой отец – иранский армянин, мать – американка. Когда родители поженились, мама начала учить армянский язык. Папа перевез в США своих родителей, сестру с мужем. Мы вдесятером жили под одной крышей, пока папа и дядя не нашли хорошую работу», – рассказал Роффи.
В годы учебы в школе Роффи, общаясь со сверстниками на английском, постепенно начал забывать армянский, а после переезда в Армению начал учить родной язык уже с нуля. Он уже достаточно бегло говорит на армянском языке и читает, но для себя решил: должен научиться говорить и писать на армянском языке абсолютно без ошибок.
По словам Роффи, самым большим препятствием на его пути стали именно уроки армянского языка, особенно грамматика и фонетика. Однако он не намерен сдаваться и надеется, что преодолеет все сложности и освоит язык на должном уровне.
В ответ на вопрос, когда он осознал, что является армянином, Роффи сказал: «Я всегда чувствовал себя армянином. Но однажды задумался: а что значит быть армянином? Мой отец никогда не был в Армении, но мне рассказывал историю этой страны, и я знал лишь то, что мне рассказывали. При знакомстве с новыми людьми я рассказывал им о происхождении своего имени, об Армении. Но однажды я понял, что сам должен все это увидеть, понять, почувствовать. Поэтому я и приехал в Армению».
Роффи хочет, чтобы армянскую идентичность сохранили и его будущие дети, однако понимает, что это будет невозможно, если сам он не будет владеть армянским языком, не будет знать традиций. По его словам, течение жизни в Армении спокойнее, жить здесь для него интересно, поскольку по профессии он является ботаником.
«В США я занимался ландшафтным дизайном, в Армении же я – артист, записываюсь, занимаюсь рекламой. Работа занимает большую часть моей жизни. Хотя в США я зарабатывал больше, но это для меня не главное. Я хочу жить интересной жизнью, поэтому и остался в Армении», – указал он.
Роффи не был в США уже 4 года, не видел маму, шутит, что мать грозится прилететь в Армению, несмотря на боязнь перелетов. Четыре года назад Роффи приехал в Армению в качестве добровольца, тогда же познакомился с руководством «Барс Медиа». Вместе они сейчас снимают передачу «Путь» («Дорога») на Общественном телевидении Армении. Как рассказывает Роффи, он хотел, чтобы люди увидели Армению его глазами, хотел рассказать о простых людях, показать один день из их жизни.
По словам Роффи, за 4 года жизни в Армении у него изменилось отношение ко многим вопросам, он начал лучше понимать трудности, с которыми сталкиваются местные жители, взаимоотношения в больших семьях. Он признался, что ему больше по душе армянская модель семьи, нежели американская, где каждый живет своими заботами и зарабатывает сам для себя.
Роффи считает, что в армянской семье, где каждый заботится о всех, где роли мужчины и женщины распределены более четко и эта граница проглядывается куда яснее, жизнь становится намного проще. Роффи также рассказал о том, что с детства занимался разными видами спорта – каратэ, футболом, ходил в походы, увлекался скалолазанием. По его словам, в Армении, когда ему хочется организовать игру, он берет мяч, отправляется в любой незнакомый двор и начинает забивать голы в стену здания: и тут же сбегается ребятня, чтобы поиграть.
Обратившись к популярной передаче на Общественном телевидении РА «Армения глазами Роффи» или «Путь», он рассказал, что во время съемок нередко испытывал чувство страха, в особенности, когда взбирался без страховки на высокие скалы. По его словам, он понимал в этот момент, что это очень опасно, однако также чувствовал необходимость добраться до таких мест, где никто ранее не бывал, чтобы рассказать миру о красотах страны.
На вопрос, в каком уголке Армении ему хотелось бы построить свой дом, Роффи ответил, что очень любит природу Лорийской и Тавушской областей. По его словам, Тавуш он любит как ботаник, поскольку там можно выращивать очень много видов фруктов и различных растений, но в особенности его сердце завоевал Лори.
«Лори похож на мой город, ландшафт здесь очень богатый, все есть, поля, горы, реки, ущелья, леса», – сказал он.
Հայաստանը Րոֆֆի աչքերով
Вступление: смена языка — смена политики Когда государство меняет язык, оно меняет политику.Когда меняется политика…
История Урарту в СССР — это не просто научная дискуссия. Это пример того, как власть…
Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…
Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…
Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…
В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…