Алародийцы и протобаски – Иозеф Карст 1928г

Баскский и армянский языки, являются двумя разновидностями одного лингвистического типа.

В 1928 году известный немецкий филолог Иозеф Карст наконец опубликовал результаты своих многолетних исследований, под заголовком “Алародийцы и протобаски”. Книга вышла в свет в Вене на французском языке и вызвала огромный резонанс в научном мире.

В данной работе Карст представил более трехсот баскско-армянских лексических соответствий и большое количество совпадающих элементов фонетики и грамматики, включая системы склонения, спряжения и т. п. На этой основе Карст пришел к выводу, что баскский и армянский являются двумя разновидностями одного лингвистического типа, который назвал алародийским.

Помимо чисто лингвистического материала Карст оперировал также данными других наук, в частности этнографии и антропологии.

Каковы результаты армяно-баскских исследований на данном этапе развития науки? Естественно, подробный ответ на этот вопрос потребует много времени, поскольку речь идет о весьма широком круге научных разработок. Здесь мы можем остановиться только на основных направлениях развития интересующей нас проблемы, представив лишь весьма небольшую часть полученных результатов.

1. В 1998 году в журнале Аракc был опубликован свод баскско-армянских лексических совпадений, включающий в себя более шестисот слов, почти тождественных в обоих языках. Недавно по заказу баскского издательства “Чалапарта” был составлен наиболее полный список баскско-армянских параллелей, число которых достигло почти тысячи словарных единиц, включая и многие форманты грамматики.

Наличие языковых аналогий позволяет достичь определенного уровня взаимопонимания: по существу, можно составить многосложные предложения, которые в основном будут понятны и баскам и армянам. Подобное количество совпадений в баскском и армянском никак не может рассматриваться как случайность, а возможность заимствования исключается из-за огромного расстояния, разделяющего два народа.

Любопытно также, что в большинстве случаев те или иные слова совпадают исключительно в баскском и армянском и вообще не имеют соответствий в каких-либо других языках, например:

  • баскс. елки “выход” – арм. елк “выход”,
  • баскс. ете “если” – арм. ете “если”,
  • баскс. жараунси “наследовать” – арм. жарангел “наследовать”,
  • баскс. мурунча “рычание” -арм. меренчоц “рычание”,
  • баскс. мурци “кулак” – арм. мурц “кулак”,
  • баскс. орма “стена” – арм. орм “стена”,
  • баскс. теги “место” – арм. теги “место”,
  • баскс. тойл “слабый”- арм. тоил “слабый”,
  • баскс. лайно “размер, ширина” – арм. лайн “широкий”,
  • баскс. ирурден “третий” – арм. ерорден “третий”,
  • баскс. астадун “весомый” – арм. астатун “крепкий, стойкий”,
  • баскс. урти “водоносный” – арм. урти “водоносный”,
  • баскс. астату “доказать” – арм. астател “доказать” и т. п.

2. На Армянском нагорье и в Басконии существует огромное количество топонимических элементов, которые иногда доходят до уровня простого повторения, например: арм. Аштарак (название города в Армении) – баскс. Астарак (поселение на юге Франции), арм. Горис (город на юго-востоке Армении) – баскс. Горис (поселение в Басконии), арм. Деба (река на севере Армении) – баскс. Деба (название реки в Басконии), арм. Шубрия (древнее название провинции Сасун) – баскс. Шубероа (название баскской провинции во Франции), арм. Аракс (имя известой реки) – баскс. Араксес (название реки в Басконии), арм. Аран (название местности в Армении) – баскс. Аран (распространенный топоним в Басконии), арм. Каркар (название местности в Западной Армении) – баскс. Каркар (известный топоним в Басконии), арм. Карби (название деревни в Армении) -баскс. Карбе (топоним в Басконии) и т. п.

Раньше такого рода топонимические совпадения не представляли особого интереса для науки, так как схожие элементы могут существовать и в других регионах. Однако армяно-баскские топонимические параллели имеют немаловажную особенность – в большинстве случаев они переводятся одинаково в обоих языках, например: арм. аран “долина” – баскс. аран “долина”, арм. карби “под камнем” – баскс. карбе “под камнем”, арм. цавал “ширина” – баскс. сабал “ширина” и т.п.

3. Как уже отмечалось выше, по баскской народной традиция прародиной басков считалась Армения, притом разные источники отмечают, что пришельцам из Армении была известна тайна обработки металла, в частности меди и железа. В этом отношении весьма примечательно самоназвание басков – эускалдун, которое происходит от корневого элемента эуск, в разных диалектах имеющего различные формы – эуск, уск, эску, аск и т. п.

Данный корень, как было показано нами, этимологически связан с армянским словом воски “золото”, существующим в диалектах в различных вариантах: иски, вэске, аски, уоски и т. п. Армянское слово воски “золото” перешло в собственное имя Воскан, которое дословно означает “имеющий золото” и напоминает этническое имя басков – баскон, в латинских источниках зафиксированное как васкон.

Любопытно, что во времена Араратского (Урартского) царства юго-восточное побережье озера Ван, то есть колыбель армянского народа, называлось Хубушкия, что дословно означает “долина ус-ков”, то есть “золотая долина”… И весьма примечательно, что в раннесредневековых армянских источниках урартская Хубушкия, “долина усков” или “золотая долина”, уже имеет другое название, а именно հайоц дзор, что означает “долина армян” или “армянская долина”.

С другой стороны, в урартских надписях упоминаются горы Ушкиани на северо-восточном побережье озера Урмия: во времена Страбона горы Ушкиани уже назывались Армянскими горами, а в последующих армянских источниках они известны как Воскеан -“золотые”. Все эти факты позволяют сделать вывод, что для наших предков понятия “золотодобыватель” и “армянин” были синонимами, что подтверждается и баскскими народными преданиями.

Общепризнано, что баски самый древний народ Западной Европы. Во всяком случае, они появились там задолго до прихода индоевропейцев, первые нашествия которых относятся к 1000 году до нашей эры. Следовательно, к этому времени армянский этнолингвистический элемент уже существовал в Западной Европе и впоследствии оказал ощутимое влияние на развитие европейской цивилизации.

В баскских народных сказаниях присутствуют странные мифологические персонажи – басаяун-ы, которые были хозяевами леса, – весьма простые и добродушные существа. Они отличались огромной физической силой, но всегда пасовали перед умом. Их тело было покрыто волосами, и они жили обособленно, вдали от обычных людей.

Аналогичные персонажи существуют в мифологии разных народов, но у баскских басаяун-ов есть очень важная отличительная черта: им были известны тайна обработки металла и культивация пшеницы. Очевидно, что в определенный период произошло слияние мифологических представлений с историческими событиями.

Образ простодушных лесных великанов мог существовать в местной мифологии еще до прихода армянских племен, однако в дальнейшем пришельцы из Армении, обладавшие тайной обработки металла и культивации пшеницы, были отождествлены с басаяун-ами, так как в те времена люди, умеющие плавить металл и выращивать зерно, вполне могли считаться сверхъестественными существами.

Эти данные подсказывают, что армянские племена, помимо своего языка, принесли в Европу также важнейшие производственные достижения: обработку металла и выращивание зерновых культур. И потому совсем не случайно некоторые сельскохозяйственные термины почти полностью совпадают в баскском и армянском, например:

  • баскс. гари “пшено” – арм. гари “ячмень”
  • баскс. арич “дуб” – арм. арич “дуб”,
  • баскс. аси “расти” – арм. асн-ел “расти”,
  • баскс. инчауз “орех” – арм. инкойз “орех”,
  • баскс. эрка “борозда” – арм. эрк-ел “бороздить”,
  • баскс. ороц “теленок” – арм. ороч “ягненок”
  • баскс. арди “баран” – арм. арди “баран”
  • баскс. айнц “коза” – арм. айц “коза”,
  • баскс. ар “дикий козел” – арм. ар-н “дикий козел”,
  • баскс. ато “стадо” – арм. от “стадо”, баскс.
  • баскс. матойн “кислое молоко” – арм. мацун “кислое молоко” и т. п.

Следует добавить также, что, по данным археологии, проникновение арменоидной расы на Пиренейский полуостров относится к середине третьего тысячелетия до нашей эры. К этому времени там появляются и первые памятники мегалитической архитектуры.

Ваган САРКИСЯН, Президент Международной Лингвистической Академии

От Gayane KarapetyanՀայաստան Armenia Армения

Читать также: Армяне первые обитатели Испании – Гаспар Эсколано

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to Top