Армянские типографии в Баку

В 1864 году в Баку было организовано Армянское благотворительное общество, чьими усилиями в 1870 году была создана первая армянская типография, где литерами, перевезенными из тифлисской типографии, была напечатана книга «Проход индейцев через необитаемые острова» в переводе Авага Григоряна (1872), четыре выпуска песенника «Соловей Армении» (1874), «Избранные басни» Мхитара Гоша, Олимпиана и Эзопа, перевод отца Хорена Мирзабекяна (1878 год), отчёты благотворительного общества. С 1874 года действовала типография «Малафянц и Ко», а с 1876 года – типография Гасабянца.

В 1880-х годах в Баку открылись типографии С. Тер-Ованисяна и Александра Гасабяна, а в 1890-х годах – типографии С. Шахбазяна и «Арор». Для последней из Константинополя доставили шрифт «Арамян», благодаря этому появилась возможность печатать роскошные издания, например, иллюстрированные календари «Арор» (1893-96).

В справочной литературе упоминаются также типографии Гюлбасаряна и «Братьев Казарян». Некоторые из них, в частности типографии Шахбазяна и «Арор», функционировали до 1920 года.

В начале XIX века в Баку действовали типографии Н. Ереванянца, М. Антонянца, А. Тараяна, Л. Мирзояна, К. Хатисяна, «Арцваберд», «Арамазд», братьев Карапетян. Армянские книги и периодические издания печатались также в типографиях «Труд», «Труженник», «Баку» и в других неармянских типографиях.

Благодаря Армянскому благотворительному обществу Баку, в городе был основан также музей, где собирались рукописи, старопечатные книги, архивы армянских деятелей. В 1870 году открылась армянская библиотека, при которой, начиная с 1880 года, действовал читальный зал.

В библиотеке в разные годы работали писатель Ширванзаде и историк Лео (Аракел Бабаханян). В 1914 году библиотека насчитывала 21 800 книг, получала 68 периодических изданий. В 1894 году при библиотеке был создан литературный фонд.

В общей сложности в 1872-1920 годах в Баку было издано порядка 300 наименований книг, учебников, справочников. В основном они были изданы на Ашхарабаре (новом армянском языке).

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Караван-сарай Орбелянов: средневековые ворота Армении на Великом шёлковом пути

Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…

1 day ago

Судебное дело о захвате корабля «Мерканто Армено» (1647): армянские купцы и борьба за свободу морей

Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…

2 months ago

Средневековая армянская карта из Матенадарана: Китай и Япония до эпохи Великих географических открытий

В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…

2 months ago

Арамейская надпись царства Софена: новое свидетельство политической и языковой истории Древней Армении

Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…

2 months ago

Когда мир Арцаха был велик и процветал

Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…

3 months ago

Нынешнее руководство Армении как системный риск: внутренняя нестабильность и внешнее восприятие

Введение В последние годы политическое руководство Армении сталкивается с резкой критикой как внутри страны, так…

3 months ago