Опубликовано: 18 января, 2021 в 17:22

Роман Шагана Шахнура «Отступление без песни» переведен на турецкий язык

Армянское издательство Aras в Стамбуле выпустило турецкую версию романа Шагана Шахнура «Отступление без песни» под названием «Sessiz Ricat». Книгу перевели на турецкий язык Марал Актокмакян и Артун Гебенлиоглу. Турецкий вариант редактировал главный редактор издательства «Арас» Роберт Копташ (бывший редактор армянской газеты «Агос»).

Копташ использовал турецкое издание книги, отметив, что чтение романа, написанного всего через 12 лет после геноцида, дает более глубокое понимание того, что случилось с армянами, чем могут дать различные исторические книги.

На обложке книги, изданной под эгидой Фонда Галуста Гюльбенкяна в Лиссабоне, изображена историческая фотография, сделанная 10 июля 1926 года, на которой изображен отрывок с вечеринки, организованной Армянским патриотическим союзом «Акна» в некогда знаменитом ресторане Флория в Париже.

Источник www.ermenihaber.am Перевод Вне Строк




ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.