Рубрики Новости

“Неумолкаемая колокольня” – Паруйр Севак

Поэма «Неумолкаемая колокольня» – самое значительное создание замечательного армянского поэта Паруйра Севака. Она воскрешает трагическую судьбу выдающегося музыкального деятеля, композитора, ученого, великого сына армянского народа Комитаса.

В то же время это поэма о высоких и трудных исканиях армянского народа на пути к социальному и духовному освобождению.

Лучшие годы своей творческой жизни замечательный армянский поэт Паруйр Севак отдал работе над поэмой “Неумолкаемая колокольня”. Даже после того как поэма увидели свет и была восторженно встречена читателями, Севак Продолжал работать над ней до самой своей безвременной кончины.

О чем же это произведение, которое, без преувеличений, стало настольной книгой в каждой армянской семье, причем Одинаково волнующей и юного читателя, и людей старшего поколения. В его основе – трагическая судьба великого армянского композитора и просветителя Комитаса.

Родившийся в 1869 году в Западной Турции в бедной армянской семье, он с ранних лет остался сиротой, добывая нелегкий кусок хлеба тем, что пел, бродя по дворам таких же нищих армян-изгнанников.

Только за свой редкий по красоте голос мальчик был принят в Эчмиадзинскую духовную академию, по окончании которой сирота Согомон Согомонян получил имя Комитаса и сан вардапета (архимандрита), став черным монахом.

И в этом уже была заложена трагедия и личной, и общественной жизни Комитаса. Необыкновенная музыкальная одаренность, пытливый ум, неуемная жажда знаний, неразрывная связь с народом – все это не могло вскоре не вступить в противоречие с затхлым мирком «небратского братства» Эчмиадзинского монастыря.

Окружающие его церковники не могли понять и простить Комитасу «чисто мирские» увлечения -работу над расшифровкой древнеармянских музыкальных рукописей (хазов), хождение в народ, где он записывал мирские песни, поездки в Европу на международные конгрессы музыкантов, на которых он выступал и как певец, и как исполнитель на народных инструментах.

Все этот – и особенно демократические убеждения Комитаса – вызывало ярость у церковников и привело к открытой травле композитора. Он вынужден был уехать в Константинополь и тем самым сделал еще один шаг к своему трагическому концу.

Именно с Константинополя, где жил тогда почти весь н,вет мастеров армянской культуры и литературы, начался чудовищный геноцид армян, когда по приказу тогдашних правителей Османской Турции за краткий срок было зверски убито более миллиона армян, ни в чем не повинных мужчин, женщин, детей и стариков.

Увезенный в числе первых смертников и чудом спасенный, Комитас от всего увиденного сошел с ума и 20 лет, до самой кончины, находился в психиатрической больнице.

Армянский народ глубоко чтит память своего великого композитора, и не только потому, что он дал мощный толчок развитию армянской музыки.

Образ Комитаса, человека из народа и разделившего с народом самую страшную трагедию в его многовековой истории – геноцид, который «смогли превзойти» только гитлеровские фашисты, стал символом армянской нации, одним из тех имен, которыми она гордилась и будет гордиться всегда.

Поэтому поэма Паруйра Севака – не только и не столько биография Комитаса, сколько эпическое полотно жизни народной, произведение, которое показывает, что лишь неразрывные узы с народом рождают и питают гения.

Работа над переводом была очень трудоемкой, но зато волнующе интересной. Сложна архитектура поэмы, разделенной на 6 больших частей (трезвонов), которые в свою очередь делятся на главы (звоны) со своеобразной рифмовкой и выделением отдельных строк, чему я следовал неукоснительно.

Яркая, густая образность Паруйра Севака такова, что было жаль потерять хотя бы один из его бесчисленных образов. А тут еще в ткань произведения вплетены подлинные строки стихов, песен и духовных гимнов самого Комитаса.

Немало забот доставляла даже рифма: вся поэма, за исключением маленькой главки, написана мужской рифмой, что лишало переводчика главного клада русской поэзии – рифмы женской и дактилической.

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Судебное дело о захвате корабля «Мерканто Армено» (1647): армянские купцы и борьба за свободу морей

Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…

2 months ago

Средневековая армянская карта из Матенадарана: Китай и Япония до эпохи Великих географических открытий

В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…

2 months ago

Арамейская надпись царства Софена: новое свидетельство политической и языковой истории Древней Армении

Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…

2 months ago

Когда мир Арцаха был велик и процветал

Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…

2 months ago

Нынешнее руководство Армении как системный риск: внутренняя нестабильность и внешнее восприятие

Введение В последние годы политическое руководство Армении сталкивается с резкой критикой как внутри страны, так…

3 months ago

Силы и мужества армянскому солдату

Иконография воинов на хачкарах XII–XIII веков в Арцахе (историко-культурный и научный комментарий) Введение: хачкар как…

3 months ago