Процесс признания Геноцида армян в Турции – Лейла Ипекчи

Из истории известно, что турки запрещали родословные армянские фамилии, и требовали их замены на фамилии относящиеся к профессии. Это делалось потому, что древняя родословная фамилия как правило привязывалась к недвижимости и к конкретному региону.

Фамилии турок, имеют различные окончания наиболее распространенное из которых – оглу, что означает сын. Но ни одна из исконно турецких фамилий не указывает на профессию.

Публикация привлекла внимание именно фамилией турецкой журналистки Лейла Ипекчи. Ип, по турецки означает нитка. С таким корнем известны многие армянские фамилии: Ипекян, Ипджиян и та же Ипекчян. Все эти фамилии относятся к портным.

Сегодня в турецком обществе процесс признания Геноцида армян набирает обороты, хоть в обществе Турции пока еще не принято до конца называть вещи своими именами. Например Геноцид – называют Великой катастрофой. Но самое интересное в этом процессе – это понимание того – кто именно признает факт Геноцида армян. Судя по фамилиям – это скрытые армяне. Да, и лица говорят о том же.

Журналист, сценарист Лейла Ипекчи

Турки, признавшие Геноцид: журналист, сценарист Лейла Ипекчи

Лейла Ипекчи (родилась 13 октября 1966 г. в Стамбуле) – турецкий журналист, сценарист и автор. По окончании Высшей школы Сен-Мишеля она продолжила образование и окончила факультет социологии Университета Богазичи. В 1985-86 гг. Лейла Ипекчи работала в Kadınca (публикации по развитию), в «Term Publishing» (1988), в в 1989-90 гг. – в ежемесячном журнале «Адам» (SunPublications), а также была корреспондентом еженедельного журнала Tempo (1992 г.) и работала редактором журналов «Rapsodi» (1993 г.), «Aktüel» (1994-1995 гг.) и главным редактором журнала «Esqurie» (1995 г.).

Лейла Ипекчи опубликовала статьи в газете «Gazetepazar» и стала обозревателем издания, а также работала обозревателем газеты «Zaman» (2011). После своего ухода из «Zaman» она продолжила работу в качестве обозревателя газеты «YeniSafak». Ипекчи опубликовала множество книг, включая «Maya», «Mayanof Sinan», «Первое зло», «Огонь и сад», «5 раз в Стамбуле» и др.

Первую свою награду «Milliyet Sanat» она получила в 1988 году в номинации «Первая книга, первая редакция» за роман «Maya», затем последовали награды «Автор года» от Союза писателей Турции (2007 г.) и «Лучшая книга года» (2011 г.) от «ESKADER» за книгу «Испытание второй мечты» («Trial of the second dream»).

Лейла Ипекчи – одна из выдающихся турецких интеллектуалов, подписавших в декабре 2008 года кампанию «Простите нас». Сотни турецких выдающихся журналистов, политиков и профессоров выступили тогда с извинениями за «Великую катастрофу 1915 года», инициировали кампанию «Простите нас».

Это был очевидный намек на Геноцид армян, так как этот термин все еще открыто не используется в Турции. Участники акции также открыли веб-сайт, призывая пользователей посещать его и подписываться под извинениями. «Наша совесть не принимает нечувствительность и отрицание Великой Катастрофы, которой в 1915 году подверглись армяне. Мы отвергаем эту несправедливость и от своего имени разделяем чувства и боль наших армянских братьев и сестер. Простите нас», — говорится в одном из заявлений на сайте.

Есть выдающиеся личности как среди сторонников, так и противников этой кампании. Среди более 10 000 сторонников можно упомянуть такие имена как: Али Байрамоглу, Ихсан Даги, Ченгиз Кандар, Атилла Эральп, Энис Батур, Омер Лачинер, Омер Марда, Хусейн Хатеми, Орал Калишлар, Хасан Джемаль, Лейла Ипекчи, — и этот список можно продолжить.

Такое колоссальное количество интеллектуалов не может быть оценено и рассмотрено в качестве предателей или террористов и проигнорировано. Даже ряд обозревателей, критикующих формулировку или некоторые организационные вопросы кампании, воздерживаются от неуважения к ее участникам.

20 апреля 2011 года «Today’s Zaman» опубликовал еще одну статью о Геноциде армян, в которой говорится: «Память об армянах, которые погибли в результате переселения в 1915 году в последние дни существования Османской империи, в этом году будет почтена множеством мероприятий. 24 апреля армяне всего мира вспоминают об этой трагедии, потому что именно в этот день в 1915 году погибло много армянских интеллектуалов, депортированных из Османской империи».

Хамберсом Агбашиан, перевод с английского Лусине Мелконян

Источники:

1.     www.setasarmenian.blogspot.com/2009/01/more-on-turkish-online-apology.html

2.     www.armeniapedia.org/wiki/Armenian_Genocide_Commemorations_in_Turkey

3.     www.massispost.com/2016/12/turkish-intellectuals-recognized-armenian-genocide-leyla-ipekci/

Vigen Avetisyan

Автор публикации: Vigo Ave

Последние публикации

Загадочный и неопубликованный армянский гражданский октахалькон с царской тиарой: уникальная монета из Артаксаты (?)

Нумизматика Армении эпохи эллинизма Описание монеты Перед нами исключительно редкий бронзовый октахалькон диаметром 21 мм…

23 hours ago

Древний вишап в новом обличье: как языческая стела стала армянским хачкаром

На фотографии запечатлён уникальный памятник армянского культурного наследия — древний вишап (вишапакар, «драконов камень»), созданный…

5 days ago

Ирригационная система возрастом 2700 лет демонстрирует инженерную мощь древней Армении.

Международная группа исследователей из Польши и Армении реконструировала древнюю систему водоснабжения и орошения на Араратской…

2 weeks ago

Армения в эпоху наибольшего территориального расширения: карта Эндрю Андерсена «Восточное Средиземноморье, 96–74 гг. до н. э.»

На представленной карте канадского историка, политолога и исторического картографа Эндрю Андерсена (Andrew Andersen) изображена политическая…

2 weeks ago

Снова об «албанском синдроме»: почему «кавказско-албанское» не означает «азербайджанское»

В последние десятилетия в Азербайджане активно продвигается политизированная теория, согласно которой почти всё христианское наследие…

3 weeks ago

Этнические чистки в Арцахе и право армян на возвращение: международно-правовой обзор

Сентябрьские события 2023 года в Арцахе (Нагорном Карабахе) привели к почти полному исходу армянского населения…

1 month ago