Термин Урарту – Лингвистическая ошибка

Государство Урарту - Плод работы пропагандистовВ 20 веке многие пропагандисты от истории (так я называю таких историков) взяли под сомнение труд Мовсеса Хоренаци, которое до конца 19 века, в мировой историографии никто не считал легендой. Речь в основном о первой главе «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, написанной им на основе труда древнесирийского историка Мар Абаса Катины.

Более того, мир знакомился с историей Армении по учебникам истории, в которых происхождение армянского народа и государства преподносилось по Мовсесу Хоренаци. Следовательно, не ставилось под сомнение автохтонность армян на Армянском нагорье.

Основанием для сомнений в правдивости изложенной Хоренаци в первой главе «Истории Армении» о происхождении армянского народа, стала книга «Сравнительная лингвистика», вышедшая в свет в конце 19 века. Высказанная в ней гипотеза об индоевропейском происхождении армянского языка, породила проблему о местонахождении прародины индоевропейских народов, иными словами о пришлости армян на Армянское нагорье.

И хотя эта теория имела недолгую жизнь, ее и по сей день пытаются навязать миру историки от политики. Что интересно, в основу столь нелепой гипотезы, легла маленькая лингвистическая ошибка. Но, давайте, обо всем по порядку.

Как это нередко бывает толчком, для настоящего переворота в науке, послужило простое человеческое любопытства. В 1802 г. немецкий ученный и путешественник Карстен Нибур опубликовал древне-парфянскую клинописную надпись найденную, еще, в 1621г. в Персеполе. И надо было такому случиться, что эта публикация попала на глаза простому учителю, городской школы гор. Мюнден Георг Фридрих Гротефенд и его приятелю.

Недолгое обсуждение публикации Нибура, двумя лингвистами, окончилось заключением пари, на несколько бутылок пива, о том сможет ли Георг Гротефенд расшифровать данную клинопись с незнакомой ему системой письма или нет. Георг Гротефенд пари выиграл, став обладателем не только пива, но и автором первой сенсации, в череде последующих.

Спустя еще 25 лет (в 1827г) в город Ван прибыл Эдуард Шульц, откомандированный Французским Азиатским обществом. Задачей Шульца, было исследование несколько поэтического повествования Мовсеса Хоренаци о роли ассирийской царицы Семирамиды в постройке города Ван.Через два года Шульц был убит курдской бандой, однако, многое из своей миссии к тому времени он успел сделать

После его смерти в Ван прибыл известный картограф и исследователь британец Клейтон Он провел раскопки и на крепостном холме Дзораванк. Уже позднее Срвандзтян писал о найденных при раскопках сооружениях, с самыми разными внутренними помещениями от залов для торжественных церемоний до сводчатых тайников., где также были обнаружены здания и множество ценных предметов, которые мы держали в руках и видели собственными глазами.

Привожу отрывок дословно: ” Многие из них были раскопаны местными крестьянами, а затем приобретены известными в Ване людьми и тайно перепроданы в Тифлисе, Константинополе или здесь же. Больно об этом говорить, но люди еще не понимали, какие вещи попали в их распоряжение. Если уж предметы, достойные национального музея должны были послужить чьим-то корыстным интересам, то их, по крайней мере, следовало бы зарисовать и обмерить, описать по материалу, цвету, величине и типу с указанием кем и где они были найдены, кому переданы. Тогда мы обладали бы этими древностями хотя бы нематериально».

Так вот, найденные в Ване клинописи, были довольно похожи на ассирийские, но ни у кого не вызывало сомнений, что они представляют другой язык. Тем не менее, для их расшифровки был использован проверенный метод, приведший к лингвистической ошибке о которой я говорила в самом начале. Дело в том, что в ассирийских клинописях звук «у» и «а» в начале слова обозначаются одинаково, на что никто не обратил внимания.

Из – за этого Арарту ( название страны и горы Арарат происходящее от имение армянского божества Ара или Арамазд) было прочтено, как Урарту. Так, в конце 19 века, на свет появилось новое государство Урарту со своим урартским языком. А если есть государство, то оно должно иметь историю. И Урарту приписали все те известные события, что происходили на обширнейшей территории расположенной к северу от хеттского царства, вокруг озера Ван, объявив первую часть «Истории Армении» М. Хоренаци вымыслом т.к. она никак не совмещалась с существованием Урарту.

Опровергнуть книгу – можно. Любую Но в данном случае я опять про труд Мовсеса Хоренаци Но, что делать с коренным населением этих территорий – армянским народом? И Урарту было объявлено протоармянским образованием, и якобы, лишь с его падением началось выделение армянского этноса.

Как ни странно при процессе приписывания истории этой территории новоявленному государству, никого не смутило, что термин Урарту, как обозначение территории вокруг озера Ван, встречается только у ассирийцев, и отсутствует даже в тех самых найденных «урартских» клинописях.

Не предали должного внимания ученные, и тому факту, что у ассирийцев эта территория обозначенная, как Арарта – Урарта до конца 2 тысячелетия до н. э. обозначалась, как Наири. Согласно тем же клинописям страна Наири состояла из 60 разноплеменных мелких царств. С течением времени племена Наири (страна рек) объединились и уже в первом тысячелетие образовали могущественное царство.

Однако, ситуация резко изменилась благодаря новым археологическим находкам. Я говорю о результатах раскопок 1906 г. столицы Хеттского царства, когда недалеко от современной Анкары, немецкие археологи, обнаружили Богазкейский архив или архив хеттских царей. Почти десять лет понадобилось ученым, чтобы расшифровать их.

Когда же, наконец, в 1915г чешскому историку и лингвисту Берджиху Грозному удалось их прочитать, научный мир был, мягко говоря, шокирован, узнав, что на территории Армянского нагорья, было расположено, не Урарту, а государство – Хайаса – Аззи.

Сначала открытию Хайасы – Аззи попытались не придавать значения. Что, на мой взгляд, более чем понятно, учитывая, что мировая сенсация совпала по времени с геноцидом армян – истинных хозяев этих земель.

Но, число расшифрованных клинописей и новых фактов, вскоре, стало так много, что ученым, волей не волей, пришлось заговорить. А значит, и искать выход из создавшейся ситуации. Началась настоящая вакханалия по делу указания более удачного местоположения Хайасы. Ведь, логика говорит, что не могло одновременно на одной территории существовать сразу два государства, Урарту и Хайасы – Аззи. А признавать ошибочность прошлого не любит никто, и ученые, не исключение. В итоге, Хайасу то помещали в Ван, в самый центр «Урарту», то восточнее, то западнее, то чуть ниже, то чуть выше.

Окончательную точку в этом вопросе поставила обнаруженный в 1963г древнеармянский археологический объект Мецамор, с его иероглифической системой письма, бесповоротно .доказавший местонахождения Хайасы в пределах Айраратской области Армении. С открытием Хайассы вновь остро встал вопрос и языка, который до того считали урартским. На этот раз, взяв для прочтения клинописей, за основу принцип фонетических соответствий, уже в 1959 году ученные прочли сто клинописных знаков, а затем расшифровали еще около 550 слов, имен и географических названий, имеющих общеизвестные армянские корни.

Что интересно, этот топоним Хайасса наиболее близок к армянскому самоназванию Армении – Хайк. Единственная разница, это хеттский суффикс «са» вместо армянского суффикса «к». Это абсолютно нормально, учитывая, что, во – первых, эти два суффикса хеттский «са» и армянский «к» идентичны, а во вторых, речь идет про клинописи хеттского царского архива, и само собой, названия соседней страны записано с хеттским суффиксом.

Сегодня наука считает, что топоним Армения – соответствует арамейскому и древнегреческому название страны Хайка – Arminiyay, откуда и перешло в древнеперсидский язык. И именно этим топонимом страна Хайка указана и в Бехистунской надписи Дария (522 г. до н.э).

Хоренаци уточняет, что страну Хайка, чужеземцы стали звать Арменией по имени царя Арама, (правление около 859 ), в правление которого «племена Наири» образовали первое централизованное армянское государство. В современной историографии ассирийские Наири и Урарту, персидское «Армина», хеттское «Хайаса» и армянское название Айраратское царство – употребляются, как равнозначные названия одного и того же армянского государства – Hayq.

Отрывок из книги Сурена Айвазяна: “Из истории культуры древнейшей Армении”

3 thoughts on “Термин Урарту – Лингвистическая ошибка”

  1. Нунэ Айвазян

    Kto avtor dannoi publikacii? Delo v tom, chto material vzyat iz knigi Surena Ayvazyana “Iz istorii kultury drevneishei Armenii” ,Yerevan, izdat. “Fenomen”, 2008 (vpervye kniga byla izdana v 1986, a do etogo byli stat’i v jurnalax). Raskopki v Mecamore byli provedeny pod rukovodstvom Surena Ayvazyana. Ukajite istochnik, inache eto mojet byt’ rasceneno kak plagiat

    1. Скажите пожалуйста Нуне. Могу ли я указать Сурена Айвазяна как автора данной статьи, а также указать книгу откуда взята статья? Есть ли где-нибудь книга в онлайн виде. Я сам искал автора, но не нашел. Заранее спасибо за беспокойство.

    2. Есть такая книга. По любому подпись авторства Сурена Айвазяна добавлена. Если укажите ссылку на онлайн книгу Сурена Айвазяна буду очень благодарен. Еще раз спасибо за беспокойство!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to Top