Опубликовано: 6 июля, 2017 в 0:22

Армянская община в Бирме — XIX век

Во время насильственного переселения армян шахом Аббасом из Армении в Иран в начале XVII в. усилилась эмиграция армян в страны Юго-Восточной Азии, в частности в Индию и Бирму.

«Переселение армян в Бирму, — отмечает видный арменовед епископ Торгом Гушакян, совершивший в 1916 г. поездку в страны Юго-Восточной Азии в качестве посланца армянского католикоса, — произошло не в ближайшее к нам столетие, оно совпадало по времени с переселением армян в Индию и началось еще в более далекие времена.

Купцы и сведущие армяне — джульфинцы с берегов Аракса, пришедшие из старой Джуги 1 пять веков тому назад, смогли завоевать к себе уважение старых правителей Бирмы и проявили себя на экономическом и административном поприще на границах Крайнего Востока, в этой далекой стране» 2.

О возникших в Бирме в XVII в. поселениях армян свидетельствуют следы сохранившихся могил в городах Пегу, Ава и старая часовня в Мандалае. В Государственном музее Рангуна имеются надгробные камни с надписями на бирманском и армянском языках, относящиеся к первой половине XVIII в. 3 Армяне-переселенцы в Бирме играли особенно большую роль в торговле.

Армянские купцы появились в Рангуне в 1612 г. 4 и построили там свою церковь. В бирманской торговле они конкурировали с англичанами, основавшими в 1647 г. свою первую факторию в Сириаме 5. Купцы-армяне покупали и строили корабли (давая им армянские названия — «Гайк», «Арам», «Тигран» и др.).

Из судостроителей и судовладельцев можно назвать Ованнеса Саркисяна, Овсепа Манукяна и Саркиса Манукяна. Последний приобрел большую известность как видный представитель купечества Бирмы в первой половине XIX в. 6 Армянский купец Ованнес Амирхан имел несколько торговых судов. В письме, адресованном армянскому католикосу Нерсесу Аштаракеци, Амирхан писал в августе 1829 г:

«В ноябре 1830 г. я намерен на собственных кораблях поехать в Голландию в связи с важными делами, которые я буду иметь с королем Голландии. По окончании своих дел в Голландии я направлю свои суда в Индию и сам лично, получив от короля [136] (Бирмы. — Авт.) рекомендательное письмо, направлюсь в Россию для его передачи царю» 7. К сожалению, нам неизвестно, совершил ли Амирхан поездку в эти страны.

Деятельное участие принимали армяне в градостроительстве Бирмы. Особенно большую роль, в частности в строительстве Рангуна, сыграл Аракел Мартин, учредитель компании по градостроительству Бирмы и ассоциации «Burma mining corporation» 8. В XVII в. и позднее армянские купцы занимали ответственные государственные посты в правительстве Бирмы, например, Иоанн и Иосиф Маркаряны (Детал-сога).

Одним из близких придворных короля Баджидо (1819−1838 гг.) был Григор, получивший титул «брата» короля. Среди приближенных короля был известен также Саркис-ага, оказавший большую денежную помощь королевскому двору во время англобирманской войны 1824−1826 гг 9. В числе приближенных короля Миндона (1853−1878 гг.) был Минас ага Хачатурян, который по поручению Миндона был послан к католикосу в Эчмиадзин.

Во время англо-бирманских войн, продолжавшихся с перерывами более шестидесяти лет, армяне Бирмы помогали бирманскому народу в его освободительной борьбе против английской экспансии.

«Министр и другие армяне, находившиеся при дворе короля в период войны с Англией (речь идет о первой англо-бирманской войне. — Авт.), оказали большие услуги королевскому правительству, особенно в преодолении тяжелых последствий войны» 10. Некоторые бирманские армяне принимали непосредственное участие в военных действиях против английских захватчиков.

Так, приближенный бирманского короля Григор, возглавив отряд бирманцев, переодетых в торговцев, направился на кораблях к захваченному англичанами г. Бассейну. Бирманские воины под руководством Григора освободили город от английских оккупантов 11. Король Бирмы высоко оценил заслуги Григора, присвоив ему почетное звание и пожаловав поместья, чего прежде никогда не делалось в отношении чужеземцев 12.

Армяне в Бирме проявили себя предприимчивыми и добросовестными подданными бирманского короля. Поэтому правительство Бирмы относилось к ним благосклонно. Это проявилось, в частности, в том, что король Миндон удовлетворил просьбу архиепископа Григория взять на содержание государства местного армянского священника и предоставить работу армянам — поселенцам в Бирме 13.

В 1876 г. король Бирмы стал подписчиком издаваемой в Константинополе газеты «Масис» 14, а в 1877 г. он наградил ее редактора К. С. Ютудшяна, видного публициста и общественного деятеля, золотым крестом. Королевская грамота о награждении была опубликована в газете «Масис» 15.

«Его Высочайшее и всемогущее Величество король Бирмы, властвующий на суше и на море, властелин Восхода солнца, властелин Земного слона и Белого слона, первоуказатель веры и властелин справедливых прав дарит Карапету С. Ютуджяну, живущему в Константинополе (Турция), редактору и издателю армянской газеты «Масис», Золотой крест, украшенный яхонтами, что происходило 13 числа Травн 1238 г. бирманского летосчисления, соответственно христианскому летосчислению 24 февраля 1877 г. Печать Золотого Павлина Государства Бирмы.. .

Министр иностранных дел И. Минджи» 16. [137] Особенно большой интерес для изучения армяно-бирманских отношений представляют архивные материалы, хранящиеся в Матенадаране, в частности переписка между бирманским королем и армянским католикосом Геворгом IV в 70-х годах XIX в. Материалы, хранящиеся в фонде католикосата Матенадарана, проливают новый свет на историю армяно-бирманских связей.

Письмом от 1 февраля 1875 г. на имя бирманского короля Миндона Геворг IV ответил на письмо короля, пересланное через Минаса Тер-Хачатуряна, католикосу Армении. В этом письме король Бирмы просит назначить в Бирму ученого архимандрита, изучающего бирманский язык 17, в качестве посредника в сношениях между бирманским королем и армянским католикосом 18.

Содержание письма Геворга IV бирманскому королю 19 свидетельствует об обоюдном желании установить более тесные контакты, что выражалось в назначении епископа как посланца католикоса в Бирме и посредника в сношениях обеих сторон. Архиепископ Григорий был принят королем Бирмы с большими почестями.

Миндон наградил Григория и сопровождавших его двух священников ценными подарками 20. О развитии дружественных отношений между бирманским королем и армянским католикосом свидетельствует также другое письмо, подлинник которого на бирманском языке и переводы на армянский и французский языки хранятся в Матенадаране 21.

Письмо это является ответом министра иностранных дел Бирмы Мипджи на послание католикоса Геворга IV: «Мандалай, 23 марта 1876 г. Его Святейшему Преосвященству Армянскому Патриарху. Ереван. Ваше Святейшество, Мой августейший господин всегда горел желанием заключить дружественный союз с Россией, беспрестанно пользовался предлогом для выражения своих теплых чувств тем подданным его государства, которые иногда посещали его страну.

В 1873 г. приехавший в Мандалай один из русско-подданных господин Упарин 22 был принят с любезностью и благоволением Его Величеством и ему было вручено письмо, которое выражало желание о том, чтобы какое-либо высокопоставленное духовное лицо из армянской церкви посетило Бирму.

Несколько позднее господин Минас, со своей стороны, нам вручил письмо и портрет Вашего Святейшества, которые доставили Его Величеству большое удовлетворение. Согласно письму, врученному со стороны Его Святейшества господину Минасу, нас посетило в этом месяце высокопоставленное лицо из армянской церкви, и Его Величество, желая доказать все свои чувства в отношении России, принял его с самыми большими почестями.

Его Величество, как и все министры, — мои коллеги, также изъявляют сердечное желание, чтобы был заключен союз между Россией и Бирмой и мы счастливы и [138] признательны будем, если, передавая наши чувства русскому правительству,

Ваше Святейшество будет любезно уведомить нас о тех настроениях, которые он взаимно проявляет в отношении нас. Остаюсь покорнейший слуга Вашего Святейшества, Министр иностранных дел Его Величества Короля Бирмы» [Подпись и две строки на бирманском языке].

Письмо свидетельствует о стремлении Бирмы установить дипломатические отношения с Россией и заключить с ней союз через посредство армянского католикоса. Известно, что во время пребывания в Бирме русского путешественника П. И. Пашино, последний получил для передачи военному министру Д. А. Милютину письмо бирманского короля от 29 марта 1876 г 23. Содержание этого письма, как и переписки между католикосом Армении и бирманским королем, свидетельствует о заинтересованности правительственных кругов Бирмы в установлении дружественных связей с Россией.

Комментарии 1. Джуга, или Старая Джульфа — древний торговый центр средневековой Армении, жителей которого шах Аббас переселил в Иран, в район предместья Исфагана, получившего в дальнейшем название Новой Джульфы. 2. *** (Г. Гушакян. Индийские армяне. Впечатления и сведения), т. VI. Иерусалим, 1941, стр. 233. 3. *** (М. Гаспарян. Армянская колония в Бирме), *** («Аздарар»). Калькутта, 1950, № 1, стр. 16. 4. См. G. Harvey. History of Burma. London, 1925, p. 346. 5. См. Дж. E. Холл. История Юго-Восточной Азии. М., 1958, стр. 264. 6. М. Гаспарян. Армянская колония в Бирме, стр. 17. 7. *** («Еркрагунд»). Константинополь, 1870, № 45, стр. 706 8. *** («Нор Аздарар»). Калькутта, 1951, № 4−12, стр. 18. 9. *** («Луйс»). Константинополь, 1875, № 4, стр. 327. 10. Там же, № 11, стр. 173. 11. ***(Арамаис. «Бирма, Мадрас и Калькутта») *** («Аршалуйс Арарэтеян»). Смирна, 1858, № 564, стр. 1. 12. Там же. 13. *** («Арарат»). Эчмиадзин, 1876, июль, стр. 225. 14. «Масис» (1852−1908 гг.) — орган армянской общественности Турции. 15. *** («Масис») Константинополь, 1877, № 1963, стр. 2. 16. «Масис», 1877, № 1963, стр. 2. 17. В портфеле католикосского дивана (д. 227, док. 244) имеется бирманский алфавит с русской транскрипцией. 18. О содержании этого письма сообщалось в газете *** («Мегу Пчела Айастани»). Тифлис, 1875, 22 февраля, стр. 2. 19. Матенадаран. Католикосский диван, д. 227, док. 244. — В переводе письма принимал участие С. М. Тер-Мкртчян. 20. «Арарат», 1876, июнь, стр. 226. 21. Матенадаран. Католикосский диван, д. 227, док. 244. Письмо опубликована на армянском языке сотрудником Матенадарана Л. Мкртичян в *** («Патма-банасиракан андес»). Ереван, 1958, № 1, стр. 268−270. 22. Упарин-Ушаров — русский путешественник, посетивший в 1873 г. Бирму. См. СВ, 1956, № 4, стр. 128. 23. См. Н. А. Халфин. Английская колониальная политика на Среднем Востоке (70-е годы XIX в.). Ташкент, 1957, стр. 151−155. Текст воспроизведен по изданию: Из истории армянской общины в Бирме. (по материалам XIX в.) // Народы Азии и Африки, № 3. 1961 © текст — Мкртчян Л. К.; Тер-Мкртичян Л. X. 1961 © сетевая версия — Тhietmar. 2007 © OCR — Иванов А. 2007 © дизайн — Войтехович А. 2001 © Народы Азии и Африки. 1961

Автор: Хайаса Арарат




ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.