Среди незаслуженно забытых имён армянской культуры рубежа 19-20 веков особое место занимает поэт-демократ, поэт-трибун, поэт-лирик , сатирик, блестящий переводчик русской и европейской литературы на армянский язык Александр Овсепович Цатурян (1865-1917 гг.).
Его произведения переводили такие великолепные поэты и переводчики, как Веселовский, Бунин, Бальмонт.
Похоронен А. Цатурян в Пантеоне армянских деятелей «Ходживанк» города Тбилиси.
Նոն Նա Αριστοτέλης: φιλόσοφος – Aristoteles: philosophia
Вопрос о том, где именно родился и начал проповедовать Заратуштра (греч. Зороастр, перс. Зартошт), остаётся…
В Арагацотнской области Армении успешно завершился полевой сезон 2026 года на археологическом памятнике Шамирам —…
Фото: Арпи Аракелян В лесистых окрестностях села Лорут Лорийской области Армении обнаружен и запечатлён на…
Yervand I / Orontes I / Երվանդ Ա Սակավակյաց Введение На рубеже VI–V веков до…
На иллюстрации — каменное изваяние бородатого мужчины в просторном халате и массивной обмотанной чалме. В…
В археологических собраниях, посвящённых древней армянской государственности, особое место занимают культовые керамические сосуды Армянского нагорья…