Есть находки, которые меняют язык науки в момент своего прочтения. Бехистунская надпись — именно такой случай: без неё современная наука вообще не умела бы читать клинопись, а вопрос о происхождении названия «Армения» долгое время оставался бы чисто умозрительным. Между тем ответ на него был высечен на отвесной скале в западном Иране ещё в конце VI века до н. э.
Скала, которая открыла клинопись
Надпись находится на горе Бехистун (перс. Бисутун) в провинции Керманшах, на древней дороге, соединявшей Вавилон и Экбатаны — столицу Мидии. Она вырублена на высоте около 100 метров над землёй по приказу персидского царя Дария I (правил в 522–486 гг. до н. э.) вскоре после его прихода к власти и представляет собой рельеф с сопровождающим текстом, рассказывающим о победе Дария над узурпатором Гауматой и подавлении последовавших восстаний (Behistun Inscription, World History Encyclopedia).
Ключевая особенность памятника в том, что текст выполнен параллельно на трёх языках — древнеперсидском, эламском и вавилонском (диалект аккадского), причём это самая длинная известная трёхъязычная клинописная надпись в мире (Behistun Inscription, Wikipedia). Именно эта трёхъязычность в 1830–1840-х годах позволила британскому офицеру и востоковеду Генри Роулинсону, рискуя жизнью, скопировать текст со скалы и, сопоставляя версии друг с другом, впервые дешифровать клинопись — так же, как Розеттский камень открыл дорогу к египетским иероглифам (Behistun Inscription, New World Encyclopedia).
Три имени одной страны
Среди прочего Дарий перечисляет земли, восставшие против него, и войска, посланные на их усмирение. В их числе — область на Армянском нагорье. И вот здесь текст преподносит исследователям редкую удачу: одна и та же территория названа в трёх разных языковых версиях надписи по-разному, но эти три названия сопоставлены как обозначения одного и того же места.
Согласно классической статье Рюдигера Шмитта в Encyclopaedia Iranica, население этой сатрапии называется Arminiya- («армянин»), а сама страна упоминается в надписи как Armina — эта форма и является источником греческого «Армениои», «Армения», а также передаётся фонетически в эламской версии как Har-mi-nu-ya (Encyclopaedia Iranica, «Armenia and Iran i. Armina, Achaemenid province»).
При этом вавилонская версия той же надписи использует другое название — «Урашту» (KUR ú-ra-áš-ṭu) и «урартеец» (LU ú-ra-áš-ṭa-a-a) — то есть имя царства, могущественного здесь в более ранние века; это старое имя было сохранено местной, доахеменидской клинописной традицией (Encyclopaedia Iranica, там же).
Иными словами:
| Язык надписи | Название страны | Соответствие |
|---|---|---|
| Древнеперсидский | Армина (Armina) | → греч. Armenía, совр. «Армения» |
| Эламский | Харминуйа (Har-mi-nu-ya) | → то же самое название |
| Вавилонский (аккадский) | Урашту (Urashtu) | → «Урарту» |
Это не гипотеза и не реконструкция — все три формы читаются в самой надписи напрямую, слоговыми знаками с ясно выраженными гласными (подробнее о том, почему это не «текст без гласных», — в наших материалах о дешифровке клинописи). Специалист по иранистике Эдвин Ямаути в связи с этим отмечает: в трёхъязычных текстах Дария (522–486 до н. э.) древнеперсидское слово, соответствующее аккадскому «Урашту», — это «Армина»; при этом форма «Урашту» в последний раз встречается уже в надписях Ксеркса (486–465 до н. э.) (цит. по «Name of Armenia», Wikipedia).
То, что доказано письменно и не оспаривается: на рубеже VI века до н. э. персидская канцелярия и её соседи прилагали к одной и той же географической области — Армянскому нагорью с центром у озера Ван и горы Арарат — два параллельных обозначения: новое, «Армина/Арминия», и старое, унаследованное от предыдущей державы, «Урашту/Урарту». Советский востоковед и один из ведущих специалистов по Урарту Борис Пиотровский подчёркивал при этом, что само ассирийское имя Уруатри, давшее начало топониму «Урарту», по всей видимости, изначально не несло этнического содержания, а было, скорее, описательным географическим термином (предположительно означавшим «горная страна») — сайт PeopleOfAr, «Toponyms Armenia and Urartu».
То, что остаётся предметом научной дискуссии: вопрос о том, насколько именно урартский язык (относящийся к хуррито-урартской семье и не являющийся индоевропейским) соотносится с армянским (индоевропейским) — то есть был ли переход от Урарту к Армении сменой правящей верхушки и языка при сохранении населения, постепенной ассимиляцией разноязычных групп Армянского нагорья или чем-то ещё. Сама Encyclopaedia Iranica формулирует это осторожно: о национальной/этнической принадлежности армян в ахеменидское время мы почти ничего не можем сказать с уверенностью (iranicaonline.org); античная традиция (Геродот, Ксенофонт) связывает появление армян на этой территории примерно с VII веком до н. э., незадолго до персидского завоевания (Encyclopaedia Iranica, «Armenia and Iran ii. The pre-Islamic period»).
Эта оговорка не отменяет силы бехистунского свидетельства — она лишь разграничивает то, что надпись доказывает напрямую (топонимическую и территориальную преемственность, зафиксированную письменно на трёх языках одновременно), от того, что требует дальнейшей archaeological и лингвистической аргументации (этнический и языковой механизм этой преемственности).
Почему это старше и надёжнее многих поздних теорий
В истории арменоведения XIX–XX веков выдвигалось немало гипотез о происхождении армян и их языковых связях — включая известную, но впоследствии не подтверждённую наукой гипотезу немецкого востоковеда Петера Йенсена (1898) о родстве армянского с хеттским. Ценность Бехистунской надписи в том, что она не является чьей-то более поздней теоретической реконструкцией: это административный документ conqueror’а, современный описываемым событиям, вырезанный в камне по прямому распоряжению царя, правившего этой территорией. Он не нуждается в реконструкции гласных или в привлечении посторонних языков для истолкования — он читается напрямую по правилам древнеперсидской, эламской и аккадской грамматики, известным современной науке с середины XIX века.
Похожие материалы на нашем сайте:
- Армянский язык в надписях ІІІ – І тысячелетий до н. э.
- Крест и полумесяц: истоки символа на Армянском нагорье
- Шамирам: археологический сезон 2026 года
- Орontids: Ерванд I и историографические споры вокруг династии
Источники и дальнейшее чтение:
- R. Schmitt, «Armenia and Iran i. Armina, Achaemenid province», Encyclopaedia Iranica
- «Armenia and Iran ii. The pre-Islamic period», Encyclopaedia Iranica
- Behistun Inscription — World History Encyclopedia
- Behistun Inscription — Wikipedia
- Name of Armenia — Wikipedia
- Toponyms Armenia and Urartu — PeopleOfAr
