
Два столетия назад, в 1819 году, произошло знаковое событие в истории армянской литературы и образования. В культурном сердце Москвы вышла в свет первая армяноязычная книга, изданная в этом городе — «Ծաղիկ գիտութեանց» («Цветок знаний»), энциклопедический словарь, составленный Серовбе Вартанапетом и напечатанный в знаменитой типографии Огюста Семена.
Это новаторское произведение было далеко не просто словарём — оно стало окном в мир науки и гуманитарных знаний для армянских читателей начала XIX века. Оформленное в формате вопросов и ответов, «Цветок знаний» предлагал краткие и доступные сведения по целому ряду дисциплин:
- География
- Естествознание
- Зоология
- Математика
- Сравнительное религиоведение
- История
- Мифология
Объединяя эти темы в понятной и доступной форме, Серовбе Вартанапет сделал знания ближе к широкому читательскому кругу, заложив один из первых армяноязычных справочных трудов энциклопедического типа. Его труд служил не только армянским общинам Москвы и диаспоры, но и стал основой армянского интеллектуального возрождения в эпоху модерна.
Оригинальная обложка — ныне хранящаяся в архивных коллекциях — украшена орнаментальными рамками, армянской вязью и ярким штемпелем типографии Огюста Семена, став символом научного упорства и культурной гордости.
В этом году мы отмечаем 206-летие этой культурной вехи. Празднуя истоки армянской учёности за рубежом, «Цветок знаний» напоминает нам о постоянном стремлении армян к знаниям, сохранению языка и литературному совершенству.
Виген Аветисян
Основано на статусе: The Museum of Printing / Գրատպության թանգարան
Источник иллюстрации: Taron Saharyan

