Опубликовано: 25 апреля, 2017 в 0:20

Золото басков — первые обитатели Наварры

Золото басков - первые обитатели НаваррыВ конце XIX века английский ученый Эдвард Спенсер Доджсон совершенно случайно сделал очень интересное открытие. Будучи уже довольно известным баскологом, Доджсон решил (в целях расширения кругозора) изучить армянский язык.

Результат был весьма неожиданным: после всего лишь двухмесячных курсов Доджсон заметил, что многие армянские слова практически идентичны баскским. Свои размышления об этих совпадениях Доджсон опубликовал в 1884 году в журнале «Эускера» (Баскский язык). Список замеченных параллелей включал в себя более пятидесяти слов.

Это было как гром среди ясного неба, в частности, для тех ученых, которые уже долгое время находились под влиянием гипотезы о грузинском происхождении баскского языка. Ведь речь шла о весьма важном слое словарного запаса, традиционно считающемся исконным фондом каждого языка.

Второе важное открытие в области этнолингвистических связей басков и армян было сделано в 20-е годы XX века. Молодой баскский филолог Бернардо Эсторнэс Ласа, впоследствии крупнейший ученый и академик, занимался сбором баскского фольклора.

Так вот, в деревне Исаба, почти на самой восточной границе Наварры, он записал местное предание о том, что деревня Исаба основана армянами, которые были первыми обитателями Наварры и предками баскского народа.

В предании уточняется, что предводителя баскского народа звали Айтор, что он приехал из Армении со своими семью сыновьями и в их честь основал семь поселений в Наварре.

Говорится также, что приезжие армяне, предки басков, знали тайну обработки металла. Впоследствии в архивах деревни нашли старинную рукопись — историческую хронику, которая подтверждает устные предания.

Весьма примечательно, что в баскском языке имя Исаба переводится как «след предков», и, хотя это может казаться совершенно невероятным, но факт остается фактом: в деревне Исаба до сих пор существует дорога, которая носит имя Эрминия. Народная традиция связывает его с именем Армения — в честь первых поселенцев Наварры.

Все это могло бы показаться плодом воображения баскских стариков, однако в дело вступила наука, в частности лингвистика и историография, а также мифология. Оказалось, что в баскском языке имя легендарного предка басков Айтор дословно означает «пришедший из Айа» или «происходящий от Айа», что довольно точно соответствует армянской фразе «айи тор» (внук армянина).

Интересно, что в баскском языке существует выражение «айторэн сэмэ» — «чистокровный», дословно означающее «сын Айтора». Это свидетельствует о том, что в древности среди басков чистокровными считались только те, кто вел свое происхождение от одного из прямых потомков прародителя Айтора, приехавшего из Армении.

Дальнейшие поиски привели к новым открытиям. Оказалось, что все эти факты и совпадения всего лишь верхняя часть айсберга величайшей тайны европейской цивилизации. Как выяснилось, теория армянского происхождения басков имеет глубокие корни в их исторической памяти и нашла свое отражение в баскских письменных источниках.

Еще в XVI — XVII веках основоположники баскской национальной историографии Эстебан де Гарибай, Андрес де Поса и Бальтасар де Эчаве считали Армению прародиной басков и пытались это доказать на основе баскско-армянских топонимических совпадений. Более того, Андрес де Поса прямо утверждает, что баски — пришельцы из Армении.

Он даже уточняет, что город Таррагона на средиземноморском побережье Испании был основан армянами. Слово Таррагона весьма напоминает название армянской местности Тарон, древняя форма которого — Таравна.

Список первоисточников пополняет испанский историк XVII века Гаспар Эсколано, который в своей книге об истории города Валенсии (1610г.) пишет, что после Всемирного потопа патриарх Тубал и его люди высадились на восточном побережье Испании и что они разговаривали на армянском языке.

Притом Гаспар Эсколано с чрезвычайной точностью описывает места, где, согласно преданию, были захоронены останки армян — первых обитателей Испании. Ныне на тех местах, в основном на территории современной Каталонии, расположены церкви, и это подсказывает, что данные точки издавна считались священными.

К сожалению, все эти сведения слишком долго были преданы забвению. И когда в 1928 году немецкий лингвист Йозеф Карст опубликовал результаты своих многолетних исследований и представил более трехсот баскско-армянских лексических соответствий, большое количество совпадающих элементов фонетики и грамматики, включая системы склонения, спряжения и т. п., это вызвало весьма негативную реакцию сторонников традиционных подходов в лингвистике.

Причина была предельно ясна: Йозеф Карст осмелился пересмотреть лингвистическую карту Европы и проложить новый путь там, где вроде бы все уже было давно определено. Армянский язык считался индоевропейским, а баскский — нет, и тут ничего не значили ни сотни совпадений, ни народные предания, ни исторические данные.

Несмотря на эти обстоятельства, огромная система баскско-армянских совпадений требовала соответствующего анализа и интерпретации. Нужно было продолжать исследования.

С этой целью в 1993 г. при Арменоведческом центре Ереванского Государственного университета был основан армяно-баскский международный научный журнал «Аракc», в редколлегию которого вошли многие известные арменисты и баскологи из разных стран мира.

В журнале «Аракс» было опубликовано около трех десятков научных работ, где рассматривались различные аспекты баскско-армянской проблематики, включая лингвистический материал, мифологию, этнографию, историографию и т.д.

Эти научные программы осуществляются в тесном контакте с соответствующими организациями Страны Басков как в Испании, так и во Франции (Гасконь).

В результате исследований сегодня уже можно говорить о следующих результатах:
1. Составлен наиболее полный список баскско-армянских параллелей, число которых достигло почти тысячи словарных единиц, включая и многие форманты грамматики.

По существу, можно составить многосложные предложения, которые в основном будут понятны и баскам, и армянам. Подобное количество совпадений никак не может рассматриваться как случайность, а возможность заимствования исключается из-за огромного расстояния, разделяющего два народа.

2. На Армянском нагорье и в Басконии существует огромное количество топонимических названий, которые иногда доходят до уровня простого повторения. Раньше такого рода совпадения не представляли особого интереса для науки, так как схожие элементы могут существовать и в других регионах.

Однако армяно-баскские топонимические параллели имеют важную особенность — в большинстве случаев они переводятся одинаково в обоих языках, например: арм. «аран» (долина) — баскс. «аран» (долина), арм. «карби» (под камнем) — баскс. «карбе» (под камнем), арм. «цавал» (ширина) — баскс. «сабал» (ширина) и т.п.

3. Как уже отмечалось, по баскской народной традиции прародиной басков считалась Армения, притом разные источники отмечают, что пришельцам из Армении была известна тайна обработки металла.

В этом отношении весьма примечательно самоназвание басков — «эускалдун», которое происходит от корня «эуск», в разных диалектах имеющего различные формы: эуск, уск, эску, аск и т. п.

Данный корень этимологически связан с армянским словом «воски» (золото), существующим в армянских диалектах в различных вариантах: иски, вэске, аски, уоски и т.п. Армянское слово «воски» перешло в собственное имя Воскан, которое дословно означает «имеющий золото» и напоминает этническое имя басков «баскон», в латинских источниках зафиксированное как «васкон».

Любопытно, что во времена Урартского царства юго-восточное побережье озера Ван, то есть колыбель армянского народа, называлось Хубушкия, что дословно означает «долина усков», то есть «золотая долина».

В раннесредневековых армянских источниках Хубушкия уже имеет другое название — Айоц дзор, что означает «долина армян» или «армянская долина». С другой стороны, в урартских надписях упоминаются горы Ушкиани на северовосточном побережье озера Урмия. Во времена Страбона горы Ушкиани уже назывались Армянскими горами, а в последующих армянских источниках они известны как Воскеан — «золотые».

Все эти факты позволяют сделать вывод, что для наших предков понятия «золотодобыватель» и «армянин» были синонимами, что подтверждается и баскскими народными преданиями.
Конечно, нельзя сказать, что все вопросы теории армяно-баскского родства окончательно решены, но самое главное уже ясно: в баскской цивилизации существует очень глубокий армянский слой, который возник как результат миграционных процессов в доисторическую эпоху.

Общепризнано, что баски — самый древний народ Западной Европы. Они появились там задолго до прихода индоевропейцев, первые нашествия которых относятся к 1000 году до нашей эры. Следовательно, к этому времени армянский элемент уже существовал в Западной Европе и впоследствии оказал ощутимое влияние на развитие европейской цивилизации.

В баскских народных сказаниях присутствуют странные мифологические персонажи — басаяуны, которые были хозяевами леса и жили обособленно, вдали от обычных людей. Аналогичные персонажи существуют в мифологии разных народов, но у баскских басаяунов есть очень важная отличительная черта: им были известны тайна обработки металла и культивация пшеницы.

Скорее всего, в определенный период произошло слияние мифологических представлений с историческими событиями. Образ простодушных лесных великанов мог существовать в местной мифологии еще до прихода армян, однако в дальнейшем пришельцы из Армении, обладавшие тайной обработки металла и культивации пшеницы, были отождествлены с басаяунами, так как в те времена люди, умеющие плавить металл и выращивать зерно, вполне могли считаться сверхъестественными существами.

Таким образом, армяне, помимо своего языка, принесли в Европу также важнейшие производственные достижения: обработку металла и выращивание зерновых культур. И потому совсем не случайно в баскском и армянском некоторые сельскохозяйственные термины совпадают почти полностью.

Следует добавить также, что, по данным археологии, проникновение арменоидной расы на Пиренейский полуостров относится к середине третьего тысячелетия до нашей эры, а то, что баски — арменоиды, общепризнанный факт.

Остается лишь добавить, что последние исследования генетиков принесли к этой истории интересное и неожиданное дополнение. Известно, что у армян существует проблема донорства костного мозга. Проще говоря, армянину костный мозг можно пересадить только от армянина.

Поэтому ученые активно занимаются поисками совместимой для армян донорской ткани. Так вот, в результате исследований выяснилось, что наиболее близкая к армянской костная ткань — у басков. И как гласит баскская поговорка, «Bere burua ezagutea, da jakitea» — «Познание самого себя — настоящая наука».

Журнал «Ереван», N4, 2006




ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.