Опубликовано: 19 Сентябрь, 2017 в 18:48

Мы пришли в мир армянами — Тигран II Великий

-Как твое имя? — спросил царь царей.

-Я не говорю по-армянски, — ответил на греческом полководец Евпатора.

В мгновение ока лицо Тиграна изменилось. От страшного гнева он вскочил с трона и, не смотря по сторонам, стал мерить шагами тронный зал. Потом, словно успокоившись, он опять сел на трон и, обратившись к незнакомому полководцу, спросил на греческом:

-Ты армянин?

-Да, царь царей.

-Как твое имя?

-Гектор.

-Сколько тебе лет?

-Двадцать семь.

-Ты двадцать семь лет прожил на этом свете, не зная армянского?

-Царь царей, в Понте говорят на греческом.

-Да, но ты же армянин?!

-Да, и все-таки в Понте можно жить, не зная армянского языка.

-Неужели так думают и все армяне, проживающие в Понте?

-Наверное, не все. Но своим армянским, я бы не смог достичь звания полководца у Митридата Евпатора.

-Чтобы выслуживаться у иноземного царя ты забыл свой родной язык?

-Не знаю, был ли я прав, но поступил именно так.

-Где ты родился?

-В Малой Армении.

-Вот почему Евпатор так крепко ухватился за Малую Армению. Видишь, Мамик, как мы страшно опоздали. В Малой Армении армяне отрекаются от родного языка и, чтобы добиться высоких должностей и быть обеспеченными, говорят только на греческом. Они даже меняют свои родовые имена. Почему тебя назвали Гектором?

-Не знаю, так меня назвал мой отец.

-А ты не задумывался о том, что однажды боги накажут тебя за твое предательство.

-А кого я предал, царь царей?

-Армению.

-Но я никогда не имел ничего общего с Арменией и вместе с Евпатором боролся только против римлян.

-Ты не изменил Армении?

-Нет. И в глубине души я всегда гордился тем, что Армения более могуча, чем любая страна в Азии, и нет во всем мире более великого человека, чем великий царь царей Тигран.

-Твоя лестная речь меня не радует. Если какой-либо армянин не говорит на родном армянском, то он должен быть наказан по справедливости.

-По какому закону, царь царей?

-По нашему армянскому закону. Мы пришли в этот мир с нашим армянским, и прощаться с этим миром мы должны только на армянском.

Артём Даниелян




ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ



Комментарии 5

  • какие глубокие миссли и великие слава

  • А сейчас что? отказываются от родного гражданства ради Российского? Я лично возмущенна

  • Артем, интересный диалог, но, исходя даже из патриотизма самого царя царей Тиграна Великого, его аргументы, как венценосца, возможно не совсем обоснованы. Первое, даже императоры Византии армянского происхождения, дома говорили на родном языке. Только совершенно оторванный от родины человек и воспитанный в чужой среде, не мог знать родного языка, но если человек, рожденный в Малой Армении, входящей в Понт небольшое государство, где Малая Армения, как часть Южного Причерноморья, занимала, примерно, одну третью часть государства, то, вполне вероятно, он не мог не знать родного языка. Если же отец этого полководца, служивший у Митридата IV Евпатора, назвал сына Гектором в честь троянского героя, значит, этот человек адепт греческой культуры. Но мало верится, что его сын в статусе полководца, не раз бывавший в Малой Армении по роду службы и руководивший армянами в войске понтийцев, контингент которых не мог не входить в эту военную структуру, не знал языка. В далеком прошлом, скрепы идентичности были сильнее. Даже маленьких мальчишек, украденных в Армении и проданных в мамлюки или султанское войско, всю жизнь помнили родной язык. Например, знаменитый телохранитель Наполеона, Рустам, участник похода в Россию, вполне умело мог общаться с московскими армянами на родном языке. Я, пожалуй, соглашусь, что были такие люди и целые семьи, потерявшие свою этническую идентичность, в силу разных причин, но тогда, этот эпизод, когда царь царей Тигран II, пожуривший, мягко сказать, понтийского полководца, нам не представляется примером патриотизма, потому что вы на не дали предыстории этого рассказа, в которой мы, читатели, узнали бы, что отец полководца в силу условий и обстоятельств конъюнктурного характера потерял особенности и этнические свойства и, конечно, воспитал сына, как грека-понтийца. Не бросайте, как кость собаке, информацию — она должна нести убедительное содержание. Многие так и не поняли, что же вы хотели объяснить читателю этим эпизодом, постарайтесь увлечь читателя чем-то более полноценным. И еще, прагматику и руководителю государства довелось увидеть армянина, не знающего родного языка, но прекрасно владеющего военно-стратегическим искусством, что помогло бы ему, допустим, в сложной борьбе с Лукуллом-римским полководцем, а, значит, и не к месту был бы такой квасной патриотизм. Хорошо, что вы выражаете себя через драматургию, но необходимо подводить читателя к ситуации вашего диалога. Царь, много видевший на свете и, знавший из собственного богатого опыта, будучи в плену у парфян, что армяне, забыв о родине беззаветно служили чужакам, думаю, не должен был так воздействовать не на своего подданого.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.