Интересный документ, переписка Чичерина, раскрывающий как Ахалкалаки стал Ахалкалаки. История СССР. Документы внешней политики СССР. том 2 (с 01.01.1919 по 30.06.1920) Политиздат, 1958г.
Название Ахалкалаки происходит от груз. ахал — «новый» и калаки — «город». У путешественника XVIII века Антонa Гюльденштедтa также встречается другой вариант названия города Ахалкалаки — Ахалкатак или Нор-кахак — от арм. нор — «новый» и кахак — «город».
Город Ахалкалаки расположен в регионе Самцхе-Джавахетия на юге страны, в 30 км от границы с Турцией. Около 95 % населения составляют армяне.
P.S И везде, где турок били, они ничего не могли сделать против армянского населения. И позже, будь в руководстве Первой Республики национал-патриоты, а не пятая колонна, ничего бы они поделать не могли, даже вместе с Москвой.
P.P.S. Документация и комментарии предоставлены Rollo Hrolf к публикации: “Планы и политика России в Западной Армении – 1915—1917 гг.“
Введение Средневековые армянские надписи (эпиграфика) являются важнейшим историческим источником, позволяющим реконструировать социальную, религиозную и культурную…
Караван-сарай Орбелянов (также известный как Селимский караван-сарай) — один из наиболее выдающихся памятников средневековой Армении,…
Введение В истории международного морского права XVII века особое место занимает судебное дело о захвате…
В фондах Матенадаран — Института древних рукописей имени Месропа Маштоца — хранится редкий образец средневековой…
Уникальная находка на Армянском нагорье В Турции впервые обнаружена арамейская каменная надпись, относящаяся к древнему…
Надпись Хасана Джалала Долы в Гандзасаре как свидетельство государственности и самосознания XIII века Введение Фраза…
Посмотреть комментарии
Ахалкалаки действительно переводится с груз. ка Новый город, но это народная этимология, не имеющая ничего общего с действительностью. Название города чисто армянское и не Нор Калак, а ахл калак (ախլ քաղաք), т.е. город, запирающий путь в Армению (для горских племен Кавказа). Слово ախլ известно еще из грабара, сохранилось оно и в совр. армянском, в частности, в каринском диалекте, на котором говорит большинство жителей Джавахка (ախլել, ախ ու կոճակ ևն).