Skip to content
Вне Строк
Вне Строк

  • Новости
  • Армения
    • Древняя Армения
    • История
    • Культура
    • Церкви Армении
    • Города Армении
    • Природа
    • Легенды Армении
  • Общество
    • Авторская колонка
    • Мнение
  • Археология
  • Генетика
  • Люди Имена
  • Интересное
  • Donate
Вне Строк

Турецкий автор поднимает чувствительные темы о насилии и депортации национальных меньшинств

Турецкий автор поднимает чувствительные темы о насилии и депортации национальных меньшинств

Posted on October 1, 2022October 1, 2022 By Vigen Avetisyan

Интервью с тюркологом, переводчиком Каролиной Саакян

— Госпожа Саакян, буквально на днях читатель познакомился с романом «Стол к завтраку» современной турецкой писательницы Дефне Суман.

Почему было решено перевести именно это произведение? – Литературный перевод сначала был для меня хобби, и я переводила то, что мне нравилось. В основном стихотворные произведения. Затем наступил период, когда я постоянно думала о том, чтобы сделать более серьезную работу, но так ничего и не предпринимала.

И тогда же мне поступило предложение о сотрудничестве от издательства «Эдж». Это был ожидаемый сюрприз. Были отобраны разные произведения трех авторов, и «Стол к завтраку» Дефне Суман был среди них.

— По сути, вы первый читатель книги, что для вас было важным в романе, который вы также предлагаете армянскому читателю?

— Во-первых, то, что автор обращается к прошлому Турции и представляет его в реальных красках, историческую среду и выбранный период, затем то, как все преподносится и используемый язык.

Действия в романе развиваются в течение двух дней, летом 2017 года, когда семья собирается по случаю 100-летия со дня рождения известной художницы Ширин Сака, семья собирается в фамильном особняке на Буюкаде, самом большом из островов Ишханац, чтобы вспомнить и отдать ей дань уважения.

Отрывки, представленные четырьмя разными рассказчиками, как бы в деталях собирают и завершают семейную историю, полную забытых в поколениях тайн и исторических реалий, которые «как проклятие» висят над семьей.

Помимо антагонизма Восток-Запад, часто встречающегося в турецкой литературе, автор поднимает острые вопросы, связанные с насилием, депортацией национальных меньшинств, которые запечатлелись в идентичностях поколений, но часто забываются и неосознанно, отчасти стираются из памяти турецкого общества.

— Мы знаем, что это не первый ваш перевод. Интересно, были ли случаи, когда вы встречались с писателями лично или переводили по собственной инициативе?

— Сборник современного турецкого поэта с армянскими корнями Нихата Оздала вышел в свет в дни коронавируса и самоизоляции в 2020 году. Мы с Нихатом познакомились в 2017 году, когда я получила письмо, в котором он рассказал мне о своей мечте увидеть произведения своих предков на армянском языке и попросил их перевести.

Мы представили эти стихи вместе на поэтическом вечере в Ереване, на котором присутствовали современные армянские и турецкие поэты. Затем уже мы обобщили публикации из разных изданий в одном сборнике, включая ранее неопубликованные произведения.

По собственной инициативе я перевела «Зейтун. Возвращение», «Скорбь по Сарояну» и несколько любовных стихов. Я была очень впечатлена. Я перевела, отправила ему, он был поражен, мы решили опубликовать, получилось.

После этого мы стали друзьями. Мы даже встретились. Это был 2019 год, я поехала в Италию читать лекции в Болонском университете. Мы даже разработали проект, но из-за пандемии решили повременить.

— Какие вы слышали мнения о переводах?

— В основном положительные и вдохновляющие. Например, меня впечатлило мнение представителя армянской интеллигенции Стамбула, литературоведа Севана Дейрменджяна о восточноармянском переводе произведения Айко Багдата — армянского писателя и публициста, проживающего в настоящее время в Германии. Очень приятной неожиданностью стали мнения Асмик Симонян и Эдуарда Харенца о переведенных мной стихах.

— Какие новые переводы можно ожидать в ближайшее время?

— В настоящее время я сотрудничаю с издательством «Эдж», работаю над переводом романа Асле Перкер «Суфле». Кроме того, я работаю над переводом интервью с Асле и Дефне, которые состоялись в рамках Международного фестиваля женщин-писательниц «Запель» и скоро будут опубликованы.

Источник: www.aravot-ru.am Беседовал Самвел ДАНИЕЛЯН Газета «Аравот» 29.04.2022

Авторская Колонка

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

Авторская Колонка

Исторический регистр торговых судов армян II

Posted on May 15, 2017April 12, 2018

«Аdventuге». Как свидетельствуют данные регистра Форта Сен-Джордж, в Индийском океане ходил армянский корабль «Аdventuге». В переводе с английского это означает «Рискованное предприятие», что хорошо передает характер морской торговли того времени. Первая из имеющихся у нас записей относится к 8 июля 1685 г., когда портовый регистр Мадраса отметил следующий факт: «Корабль «Аdventuге»,…

Read More
Авторская Колонка Турция и Карабахский конфликт

Турция и Карабахский конфликт – Конец XX и начало XXI веков

Posted on April 1, 2018May 31, 2021

Геополитические изменения привели к пересмотру Турцией прежних военных доктрин и их приспособлению к новым, неопантюркистским задачам в южных регионах бывшего СССР и на Балканах. После аннексии Северного Кипра турецкие вооруженные силы активно привлекались к организации боевых операций, а ограниченные контин-генты турецких ВС напрямую были вовлечены в боевые действия в конфликтных…

Read More
Авторская Колонка Крым - Армяне - Десять веков созидания

Крым – Армяне – Десять веков созидания

Posted on May 16, 2017January 17, 2021

Народы живут для себя, творят — для человечества. Недостоин жить живущий только для себя. Народы должны творить — а потому имеют право на жизнь. Гарегин Тер-Арутюнян (Нжде) Судьба армянского народа сложилась так, что диаспора (спюрк) на века стала неотъемлемой частью его бытия. В случае с крымской ветвью, берущей свое начало…

Read More

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

©2025 Вне Строк | WordPress Theme by SuperbThemes
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept”, you consent to the use of ALL the cookies.
Do not sell my personal information.
Cookie SettingsAccept
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDurationDescription
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
SAVE & ACCEPT