Опубликовано: 7 Декабрь, 2017 в 0:03

Сказание о Хосрове и Ширин — До Ромео и Джульеты

Сказание о Хосрове и ШиринМы все слышали шекспировскую трагедию любви Ромео и Джульетты. Интересно насколько в западном мире знакомы с «самой красивой любовной историей, когда-либо написанной» в персидской литературе; Хосров и Ширин, также известной как Ширин и Фархад?

История Ширин и Хосрова — одна из самых популярных древних историй на Ближнем Востоке и в исламском мире, а также источник большого количества народного искусства, такого как поэзия, песни и картины. История была основана на реальной истории из жизни персидского князя Хосрова и армянской принцессы Ширин, которая жила в VI веке нашей эры.

Ширин была армянской принцессой, которая стала женой сасанидского персидского царя Хосрова Парвиза. После смерти отца Хосрова Хормидда IV, в результате революции, генерал Бахрам Чобин пришел к власти в Персидской империи.

Ширин бежала с Хосровым в Сирию, где они жили под защитой этнического армянского византийского императора Мориса. В 591 году Хосров вернулся в Персию, чтобы взять под свой контроль Империю, где Ширин была царицей.

Она использовала свое влияние для поддержки христианского меньшинства в Иране, но политическая ситуация требовала, чтобы она делала это тайно. Говорят, что после завоевания Иерусалима в 614 году н.э. персы якобы захватили крест Иисуса и привели его в свою столицу Ктесифон, где Ширин взяла крест в свой дворец.

Стоит отметить, что самым ранним источником упоминания Ширин является духовная история Эвагрия Схоластика, где она упоминается как «Сира». Он сохранил письмо, отправленное Хосрову II в святилище святого Сергия в Васафе. Один из них, датированный 592/593, включает следующий отрывок:

«В то время, когда я (Хосрау II) был в Бермаисе, я умолял тебя, святой, чтобы ты пришел мне на помощь и, чтобы Сира могла бы понять: и поскольку Сира была христианкой, а я язычником, и наш закон запрещает нам иметь христианскую жену, тем не менее, из-за моих благоприятных чувств к тебе, я не обращал внимания на закон, уважая ее, и среди моих жен я люблю и по-прежнему уважаю ее как особенную».

Поэтому самое раннее упоминание о Ширин упоминает ее как Сиру, которая, очевидно, происходит от армянского слова Сирун (что означает «красота»), так же, как популярные армянские девушки называют Сиран или Сирануш (что означает «Прекрасный на армянском»).

Хосров, его любимый соперник Фархад и Ширин стали главными героями фантастического любовного романса, написанного высокопоставленным персидским поэтом XII века Низами Гянджеви. История вдохновила поколения поэтов и художников во многих разных (мусульманских) странах.

Легенда о Хосрове и Ширин (или Ширине и Фархаде) фактически предшествовала рассказу Назами. Есть много намеков на легенду, разбросанную в лирической поэзии известных персидских поэтов перед Низами, в том числе Фаррожи, Кашран, Масуд-э Сад-э Салман, Оман-и Мортари, Накер-эшош, Анвари и Санай. Однако версия Назами стала самой знаменитой в персидском, а затем и мусульманском мире.

Влияние легенды не ограничивается литературой, но пронизывает всю персидскую культуру, в том числе фольклор и изобразительное искусство. Есть свидетельства широко распространенной популярности легенды в двенадцатом и начале тринадцатого века из сохранившейся керамики того времени.

Иллюстрации

Ниже представлены три картины из персидской иллюстрированной рукописи истории Низами о «Хосрове и Ширин».

1) Первая встреча Хосрова и Ширин, при купании в ручье в серебренном сиянии вечера, уходящего в вышину золотого неба.

2) На второй иллюстрации изображена принцесса Ширин, которая просит козье молока, от пасущихся в отдаленном поле, Фархад приступает к работе по разрезанию канала от горного пастбища козлов до бассейна у подножия дворца Ширин. В этой картине Ширин посещает Фархада после его завершения. На самой вершине композиции изображен муфлон на склоне холма.

3) И третий изображает брак Хосрова и Ширин после многих лет испытаний и невзгод. Над головами пары появляется призыв к Богу: «О! «Открытие дверей!» Надпись на портике выше, датированная Раджабом 913 (апрель-май 1525 года), одновременно с колофоном рукописи.

«Хосров наблюдает за купанием Ширин», Фолио из Хамсы (квинтета) Низами. Каллиграф: Султан Мухаммад Нур (около 1472-ок. 1536), Художник: Живопись Шейха Заде. нынешний Афганистан, Герат. — Музей искусств Метрополитен.
«Фархад вырывает молочный канал для Ширин» Фолио из хамсы (квинтета) Низами. Каллиграф: Султан Мухаммад Нур (около 1472-ок. 1536), Художник: Живопись Шейха Заде. нынешний Афганистан, Герат. — Музей искусств Метрополитен.
«Комната Хосрова и Ширин» Фолио из Хамсы (квинтета) Низами. Каллиграф: Султан Мухаммад Нур (около 1472-ок. 1536), Художник: Живопись Шейха Заде. нынешний Афганистан, Герат. — Музей искусств Метрополитен.


ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *