Опубликовано: 21 Ноябрь, 2017 в 23:14

Аршак Первый и его Деяния — Мовсес Хоренаци

Аршак Первый и его Деяния - Мовсес ХоренациАршак, сын Вагаршака, царствовал над Арменией трина­дцать лет. Ревностный последователь добродетелей своего отца, он во многом навел разумный порядок. Воюя с понтийцами, он оставил свой знак на берегу большого моря: метнул с пешего положения копье с коническим острием, как рассказывают, зака­ленным в змеиной крови, и глубоко всадил его в столп из жерно­вого камня, поставленный им на берегу моря.

Долгое время понтийцы почитали этот столп как творение богов. Когда же Арташес вторично напал на понтийцев, столп, говорят, был брошен в море.

В дни Аршака. возникли большие смуты в цепи великой Кав­казской горы, в Стране булгаров; многие из них, отделившись, пришли в нашу страну и поселились на долгое время ниже Кола, на плодородной земле, в обильных хлебом местах.

Из сыновей Багарата, принуждаемых царем к поклонению идолам, двое мужественно погибли от меча за веру отцов. Не по­колеблюсь назвать их последователями Анании и Елеазара[82].

Остальные дали согласие лишь на следующее: выступать в суб­боту на охоту и на войну и оставлять детей необрезанными, если таковые родятся, ибо они еще не были женаты.

Аршак же повелел не выдавать за них женщин из какого-либо нахарарского рода, не заключив условия об отказе их от обрезания. Они дают согласие лишь на эти два (условия), но не на поклонение идолам. На этом завершается рассказ старца Мар Абаса Катины.

О том, где разыскал автор истори­ческие сведения после книги Мар Абаса Катины

Начинаем повествовать тебе из пятой книги летописца Африкана[83], (сведения) которого подтверждают Иосиф и Ипполит[84] и многие другие из греков. Ибо он полностью переложил все, относящееся к нашим царям в свитках архива Эдессы, то есть Урхи [85], каковые книги были перенесены сюда из Мцбина, и в храмовых историях из Синопы Понтийской[86].

Пусть никто не сомневается, ибо мы сами воочию видели этот архив[87], а кроме того тебе в этом может непосредственно быть порукой книга Евсевия Кесарийского[88] «Экклесиастика», которую блаженный наш учитель Маштоц[89] велел перевести на армянский язык.

Если поищешь в Гегаркуни [90], в области Сюник, то найдешь в трина­дцатой главе первой книги свидетельство о том, что в эдесском архиве хранится (история) всех деяний наших прежних царей вплоть до Абгара и от Абгара вплоть до Ерванда. Полагаю, что она сохраняется в том же городе.

Отрывок из второй Книги Истории Армении — Изложение средней истории наших предков — Мовсеса Хоренаци

Македония — Рим — Армянское царство — Мовсес Хоренаци

Отрывки из Книги первой Мовсеса Хоренаци

Устройство Армении — Нахарарства и Предписанные правила — Мовсес Хоренаци

[82] Последователи Анании и Елеазара. В библейском рассказе трое из плененных Навуходоносором евреев в Вавилонии отказались поклоняться золо­тому истукану и были брошены в печь, но не сгорели. Их первоначальные име­на — Анания, Мисаил и Азария, а затем они были переименованы в Седраха, Мисаха и Абденаго (в арм. переводе — Седрак, Мисак и Абеднагов). По дру­гому библейскому рассказу, при селевкидском царе Антиохе Епифане еврей Елеазар отказался отречься от своей веры, есть свинину и т. п. и погиб муче­нической смертью. После него таким же образом были замучены семеро братьев и их мать.

[83] Африкан — историк Секст Юлий Африкан; жил в III в. в Александрии в Египте. Он составил труд «Хронологическое семикнижие», где представил хронологию истории человечества от сотворения мира до 221 г. н. э. Трудом Африкана широко пользовался Евсевий Кесарийский, один из основных источников Мовсеса Хоренаци.

[84] Ипполит — возможно, церковный летописец Ипполит, живший в III в. н. э.

[85] Эдесса — иначе Урха (Урфа) — сирийский город в Северной Месопотамни.

[86] Синопа Понтийская — город на южном берегу Черного моря, столица Понтийского царства.

[87] Архив Эдессы. Мовсес Хоренаци дважды упоминает о том, что он лично знакомился с этим архивом (см. также кн. III, гл. 62) и, кроме того, приводит свидетельство Евсевия Кесарийского о существовании этого архива. По данным Мовсеса Хоренаци, в этом архизе оказались сконцентрированными фонды трех других упоминаемых им архивов (с которыми он, однако, лично не знакомился) — Ниневийского, Мцбинского (Нисибинского) и Синопского. Можно думать, что все сведения об этих трех архивах и их содержании он по­лучил при посещении Эдесского архива. См. кн. III, гл. 62.

[88] Евсевий Кесарийский — автор IV в., труд которого—«Хроника» оказал огромное влияние на развитие исторической хронологии вообще и армянской и сирийской хронологии — в частности. Труды Евсевия — «Хроника», лучший, наиболее полный и точный текст которого дошел до нас в армянском переводе, и «Церковная история» — были широко использованы Мовсесом Хоренаци.

К ним, особенно к «Хронике», восходит знакомство Мовсеса с большим числом упоминаемых или цитируемых им авторов (например, Берос, Абиден, Александр Полигистор), а также хронологические ряды древних правителей различных стран, сопоставляемые им с рядами армянских правителей, и т. д. При этом Мовсес Хоренаци, следуя своему правилу упоминать лишь первоисточник, во всех этих случаях имя посредника, т. е. Евсевия Кесарийского, не приводит.

[89] Маштоц — Месроп Маштоц, создатель армянской письменности в нача­ле V в. В этом единственном случае Мовсес Хоренаци упоминает его под име­нем Маштоца. Во всех остальных случаях он называет его Месропом.

[90] Геларкуни — область армянской провинции Сюник, расположенная на западном побережье оз. Севан.


ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ


2 комментария

Оставьте ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.