
Профессор Оганес Казарян первым перевел Библию на китайский язык в 1822 году.
Хотя были и более ранние попытки перевести части Библии на китайский язык, такие как работа миссионеров-иезуитов в 16 и 17 веках, но именно Ованесу Казаряну приписывают создание первого полного китайского перевода Библии.
Оганес Казарян (также известный как Йоханнес Лассар) родился и получил образование в Макао и стал членом Армянской церкви. В 1813 году его отправили в Малакку (ныне часть Малайзии), чтобы установить типографию и перевести Библию на китайский язык.
Работа над переводом заняла девять лет и была завершена в 1822 году. Перевод был издан в виде четырехтомника, в который вошли как Ветхий, так и Новый Заветы. Перевод был хорошо принят и считается значительным достижением в истории китайского христианства.
В дополнение к своей переводческой работе Казарян также основал первую армянскую церковь в Сингапуре в 1833 году, где он служил священником до своей смерти в 1856 году.
История профессора Ованеса Казаряна: первого переводчика Библии на китайский язык
Жизнь Казаряна была отмечена глубоким чувством любопытства и страстью к обучению. Он свободно говорил на нескольких языках, в том числе на китайском, который интенсивно изучал во время пребывания в Макао. Именно там он начал свою работу по переводу Библии, на выполнение которой ушло несколько лет.
Процесс перевода был непростым. Китайский язык сильно отличается от многих языков, с которыми был знаком Казарян, и на этом пути ему пришлось столкнуться с рядом лингвистических проблем. Однако его настойчивость и самоотверженность окупились, и в конце концов он смог сделать перевод, который был точным и удобочитаемым.
Публикация Библии на китайском языке стала важной вехой в истории христианства. Это открыло новые возможности для евангелизации и помогло создать чувство солидарности среди китайских христиан. Перевод Казаряна получил широкое признание за его качество и помог ему стать одним из выдающихся переводчиков своего времени.
Однако наследие Казаряна простирается далеко за пределы области перевода. Он был настоящим эрудитом, интересы которого варьировались от астрономии до медицины. Он также был пионером в изучении китайской культуры, и его труды на эту тему пользовались большим влиянием на Западе.
Сегодня Казаряна помнят как настоящего пионера в области перевода. Его работа над Библией помогла разрушить культурные барьеры и проложила путь к лучшему взаимопониманию между разными народами. Его наследие продолжает вдохновлять переводчиков и ученых во всем мире, и его вклад в область перевода никогда не будет забыт.
Виген Аветисян
Источник Иллюстрации послужившая идеей публикации от: Mano Chil