Опубликовано: 14 Август, 2016 в 18:54

Армения Страна Хайаса

Армения Страна ХайасаВ XIX веке начался новый этап в истории Древнего Востока. Поводом явилось то, что никому не известный немецкий учитель Георг Фридрих Гротефенд положил начало расшифровке древнеперсидской (древнепарфянской) клинописи. В 1802 году Гротефенд расшифровал открытую в 1621 году надпись из Персеполя. Поводом к расшифровке явилось заключенное с приятелем пари о том, что он сможет расшифровать совершенно неизвестную ему ранее систему письма.

Во второй половине XIX – начале XX вв. были расшифрованы другие клинописные системы. Это произвело настоящую революцию в Истории Древнего мира. Как будто из-под земли стали возникать новые имена государственных образований, названия забытых и исчезнувших народов, имена царей и т.д. Были начаты новые археологические раскопки.

В начале XIX века на территории Армении были обнаружены клинописные надписи. Прочитав повествование армянского историка Мовсеса Хоренаци об участии ассирийской царицы Шамирам ( Семирамиды) в строительстве города на берегу озера Ван.

Французское азиатское общество направило в район Вана первого исследователя- молодого ученого Фридриха Шульца, который в 1829 году был убит курдскими бандитами. Но его рабочие материалы в 1840 году попали во Францию и были опубликованы.

Древняя Ванская (Турция) клинопись на грани уничтожения
Древняя Ванская (Турция) клинопись на грани уничтожения

Шульц сделал зарисовки обнаруженных им клинообразных надписей, которые на первый взгляд ничем не отличались от ассирийской клинописи. Дальнейшие исследования определили, что надписи сделаны не на ассирийском языке. Но так как ассирийская клинопись уже была расшифрована, расшифровать Ванские надписи не составило труда. Их прочли тем же методом, каким прочли ассирийскую клинопись.

Результатом прочтения явилось появление на свет нового письма с непонятным произношением слов. Причем, то, что слова звучат заведомо искаженно, признавали практически все. Логичнее было бы уже тогда выяснить, каким образом народы, населяющие территорию Армении приспособили под себя клинописное письмо, как произносились те или иные знаки клинописного ряда.

Но подобные вопросы никому в голову не пришли. Зато в результате искаженного прочтения клинописи появился «новый» язык, который был назван «урартским» и новое географическое название «Урарту». Здесь нужно заметить, что термин «Урарту» как обозначение территории на Армянском нагорье встречается только в ассирийской клинописи.

Для вновь созданного государства Урарту потребовалось создать историю, в результате чего от древнейшей армянской истории Мовсеса Хоренаци решили отказаться. Была создана новая теория, согласно которой армянский народ сложился и вырос из конгломерата урартских племен, а Армения возникла в результате распада Урарту в VI веке до н.э. Первая часть книги Мовсеса Хоренаци была названа вымыслом, а собранные в ней сведения трактовались как легенды. Но не все было так просто с историей новоявленного государства Урарту.

В 1906 году при раскопках столицы Хеттского царства города Хаттуса или Хаттушаш на территории современной Турции в 150 км к северо-востоку от Анкары немецкая экспедиция обнаружила Богазкёйский архив или архив хеттских царей. Надписи были сделаны местной разновидностью аккадской клинописи, но ее язык был неизвестен.

Хеттская клинопись о стране Хайасса
Хеттская клинопись о стране Хайасса (Hayasa)

В 1915- 1916 годах чешский ученый-лингвист и историк Берджих Грозный расшифровал хеттские надписи и прочитал богатейший хеттский архив. В хеттских документах совершенно ясно и не двусмысленно повествовалось о нахождении на территории Армянского нагорья государства Хайаса.

Сначала этому открытию не придали значения, но число расшифрованных хеттских клинописей росло, постоянно появлялись новые факты. И ученым пришлось искать выход из создавшегося положения: разместить на одной территории Хайасу и «Урарту» так, чтобы они сосуществовали друг с другом и не мешали друг другу.

Между учеными началось настоящее соревнование в искусстве более удачно указать местоположение Хайасы. В результате прочтения новых клинописей , Хайаса то оказывалась в Высокой Армении, то она оказывалась в районе Вана, то в самом центре «Урарту», то еще восточнее.

Следуя расшифрованным документам, Хайаса возникала то тут, то там, а теория «Урарту» разваливалась на глазах. Ученым оставалось всего лишь признать, что «Урарту» явилось плодом их воображения, и разобраться в содержании терминов Хайаса – Наири- Урарту- Армения.

В названии « Хайк – Хайастан» (Hayq — Hayastan), которым армяне называют свою страну, присутствует этнический термин «хай» (Hay). Причем хеттский суффикс «са» идентичен армянскому суффиксу «к» и персидскому «стан».

Происхождение Армении Страна Хайаса (Hayasa) 2
Происхождение Армении Страна Хайаса (Hayasa) 2

Термин «Хайаса» является наиболее близким к армянскому наименованию Армении, а появляется он в хеттских клинописях с начала II тысячелетия до н.э. Получается, что можно говорить о существовании армянского государства по крайней мере с этого времени.

Термин «Урарту» ассирийский, в так называемой «урартской» клинописи он не встречается. Более того, с конца II тысячелетия до н.э. территория вокруг трех озер на Армянском нагорье, лежащая к северу от Ассирии, именуется «Наири». Ряд ученых полагают, что это семитское слово, обозначающее понятие «река».

Следовательно «Наири» означало у ассирийцев «страна рек», тем более, что на указанной территории берут начало реки Тигр, Ефрат, Аракс,Кура. Причем, в то время ассирийцы не имеют представления о четких границах страны «Наири»: это просто территория, в центре которой находится море страны Наири.

Впоследствии, термин «Наири» у ассирийцев заменяется на «Урарту», который появляется из местного географического названия Арарат или Айрарат. Это название более точно отражает местонахождения страны. Название «Арарат» связано с именем Бога Ара (Арамазд) армянского языческого пантеона и означает в форме Арарад «обиталище Ара».

Ассирийской формой названия Арарат является Урарту, а вавилонской – Урашту. «Следует отметить, что в ассирийской клинописи в начале слова клинописный знак “у” мог читаться и как “а”, поэтому один и тот же термин мог писаться в двух вариантах. Например, в ассирийской клинописи встречаются два варианта написания следующих идентичных терминов: “государство” обозначалось и как Урашту, и как Арашту; “страна” – и как Урме, и как Арме; “город” – и как Урмейате, и как Армаид и т.д. Следовательно, Урарту – это, по сути, Арарту, то есть Арарат.

Древняя карта Hayasa
Древняя карта Hayasa

И, конечно же, нелепо думать, что названия горы Арарат и центральной области Армении Айрарат возникли из употреблявшегося ассирийцами два или три века названия Урарту. Напротив, ассирийское название Урарту или Арарту, как и вавилонское Урашту или Арашту, возникло из армянского названия Арарат, как обозначение территории, выводимое из местного географического наименования.

Таким образом, термин “Урарту” (Арарту) ассирийских клинописей не является ассирийским , это местное географическое, но не этническое название, появившееся на свет вслед за идентичным термином “Наири”. В результате ещё более тесного знакомства со страной, ранее обозначаемой Наири – Урарту (Арарту), ассирийцы начинают называть эту страну так, как она называлась народом этой страны (“Хайк”), иначе говоря, так же, как обозначали её хетты (“Хайаса”), то есть исходя из местного этнического наименования, а именно – “Уайаис”.

У ассирийцев в начале “у” могло произноситься и как “а” (или “ha”), и станет ясным, что перед нами ассирийская форма армянского термина “Хайк” (Hayq), сходная с хеттской формой “Хайаса”. Более того, ассирийцы в VII в. до н.э. уже прямо называют так называемых “наиро-урартских” царей царями “хайа” (Haya) (или “айа”), то есть армянскими царями. Определённее, кажется, трудно выбить на камне: Урарту – это Уайаис (Хайаис), это – Хайаса».

Термин «Армения» (Армина) является не ассирийским, а мидийско –персидским (парфянским), откуда он попал в Грецию и далее в Европу. Как считали Б. Б. Пиотровский и другие, это термин происходит от названия страны Арме, которая по их мнения была расположена в юго-западной части «Урарту».

Если точнее, этот термин связан с именем армянского царя Арама и с областью восточнее Ванского озера, называемой Арамале (Армарили) и обозначает «место Арама». Кстати, царь Арам — это первый царь, упоминаемый ассирийцами как «урартский».

Бехистунская надпись
Бехистунская надпись

По этой самой близкой к Мидии-Персии восточной области Армянского нагорья Арамале и всю лежавшую к западу обширную территорию персы (парфы) называли “Арминой”. Озеро Капутан мидяне-персы издревле называли “Армянским озером”, то есть Арме, или Урме (Урмия). Есть еще одно доказательство, говорящее об идентичности терминов «Армина» и «Урарту». Это Бехистунская надпись царя Дария, написанная на трех языках: в вавилонском тексте страна названа “Урашту”, в персидском – “Армина”.

Следовательно, ассирийцы называли ее “Урарту” (“Арарту”), персы – “Армина”, хетты – “Хайаса”. Оставалось ответить на вопрос: на каком языке говорили армяне в своей стране? Можно ли было представить, что это был не армянский язык? Ученые никак не могли решить, к какой группе языков следует отнести «урартский» язык с его совершенно невероятной лексикой, фонетикой и грамматическим строем, и вполне успешно читали новые записи.

Им легче было согласиться с концепцией того, что Урарту — государство не армянское, чем искать новый ключ к прочтению «урартской» клинописи. Этот ключ должен быть таким, чтобы при прочтении «урартской» клинописи по -армянски не потерялся смысл текста.

Следовало в основу правильной расшифровки и прочтения клинописей положить надёжный критерий, и таким критерием стал принцип фонетических соответствий. Взяв его за основу, эксперты смогли осенью 1959 г. найти истинное произношение около ста клинописных знаков, а затем, придавая этим знакам найденные значения, расшифровать около 550 слов, имён и географических названий, имеющих общеизвестные армянские корни.

И вот клинопись прочиталась по-новому, причём совершенно свободно сохранив прежние смысловые значения: вместо “Биайна” прочлось “Ван”, вместо “Тейшебаини” – “Тесаван”, вместо “Арцибини” – “Арцвин”, вместо “арше” (“отрок”) – “арс” (“муж”), вместо “бура” (“раб”) – “вар” (“низкий”), вместо “кири” (“чаша”) – “кер” (“чаша”), вместо “лауби” (“сановник”) – “лав” (“дворянин”), вместо “пулуси” (“надпись на камне”) – “палас” (“говорящий камень”), вместо “киура” (“земля”) – “кора” (“земля”) и т.д.

Бехистунская скала

Благодаря найденным фонетическим соответствиям, было восстановлено правильное произношение клинописных текстов, а корневой состав “урартского” языка оказался идентичным с армянским, из чего следовало, что особого “урартского” языка не существует.

В дальнейшем в ряде публикаций армянский лингвист, академик Г. Б. Джаукян показал, что в клинописных текстах присутствует много слов индоевропейского происхождения. Ощутимый удар по теории “Урарту” нанёс лингвист — хеттолог Валерий Хачатрян, благодаря которому в 1966-1968 гг. на основе громадного фактического материала из хеттских источников стало ясно, что в середине II тыс. до н.э. Хайаса занимала всю территорию, которую ассирийцы определяли как страна Наири-Урарту.

В. Хачатрян построил карту государства Хайаса, где присутствуют почти все основные элементы, имеющиеся на знаменитой карте Армении Анании Ширакаци (VII в.), окончательно доказав нереальность концепции государства Наири-Урарту.

Наконец, в 1963 г. был обнаружен хайасский археологический объект Мецамор с развитым горно-металлургическим производством и иероглифической системой письма, который не оставил никаких сомнений относительно местонахождения Хайасы в пределах Айраратской области Армении.

Свидетельством того, что Мецамор является именно хайасским (то есть древнеармянским), а не памятником какой-либо иной культуры, являются, помимо других доказательств, обнаруженные здесь первые в Армении иероглифические письмена. И, конечно же, скальные надписи персидского царя Дария однозначно свидетельсуют о том, что Урарту- это и есть Армения, а все четыре термина: Хайаса, Наири, Урарту, Армения равнозначны.

Бехистунская скала 2

Хетты называли страну на Армянском нагорье Хайасой. Когда исчезли хетты — исчез сам термин. Ассирийцы называли ту же страну Урарту. Ассирийского государства нет на карте — термин Урарту также исчез. Есть равнозначный всем остальным персидский термин «Армина», который греки превратили в Армению. Это название и распространилось в Европе благодаря грекам.

Источник информации История Армян


ПОХОЖИЕ ПУБЛИКАЦИИ

5 комментариев

  1. Есть подозрения, что при переводе урартского письма были неправильно переведены буквы: Б (на самом деле должна читаться как В), и У (должна читаться как А), в этом случае название Эребуни превращается в Эреван, Урарту, в свою очередь, превращается в Арарта (Арарат), а Биайни будет читаться как В_а_н. Прошу лингвистов сообщить, возможна ли такая гипотеза?

Добавить комментарий для Арам Аванесов Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *